Персонажи «Мастера и Маргариты». Главные герои романа Булгакова

Роман Михаила Булгакова – поистине удивительное и гениальное произведение своего времени. Долгие годы оно не выходило в свет из-за своей острой социальности. Многие персонажи «Мастера и Маргариты» списаны с реальных людей, видных деятелей Советского Союза и близкого круга самого писателя, из-за которых он постоянно находился на грани ареста. Большинство героев Булгаков наделил ненавистными ему человеческими чертами.

персонажи мастера и маргариты

История создания романа

Точная дата работы над романом неизвестна. В одних черновиках Булгакова указан 1928 год, в других – 1929. Абсолютно точно известно, что в марте 1930 года писатель сжег первую редакцию произведения. Это произошло из-за запрета пьесы «Кабала святош».

Ныне существующее заглавие романа появилось только в 1937 году, до этого Булгаков называл свою работу «Фантастический роман» (вторая редакция) и «Князь тьмы» (третья редакция).

Полностью написан роман был в начале лета 1938 года, но Михаил Булгаков вносил в него правки до самой смерти. В общей сложности работа над главным произведением в жизни велась больше десяти лет.

К сожалению, писателю так и не удалось увидеть свой труд изданным. Первая публикация романа состоялась в 1966 году в одном из литературных журналов. Произведение было весомо урезано, но благодаря супруге Булгакова творение «Мастер и Маргарита» все же стало всемирно известным. Роман-завещание великого писателя обрел бессмертие.

Главные персонажи «Мастера и Маргариты»

Сам писатель после уничтожения первой редакции книги указал на то, что сжег роман о дьяволе. Воланд, по сути, является основной движущей силой произведения. Он без сомнения важный персонаж.

Наряду с сатаной главные герои романа – это Мастер и Маргарита, несмотря на то, что фигурируют они далеко не с самого начала книги. Мастер появляется лишь в 12 главе, Маргарита и того дальше – в девятнадцатой.

Существует много гипотез в филологическом мире относительно того, кто является ведущим персонажем. Исходя из названия произведения и позиционирования в книге образа Воланда, выделим только три главенствующие фигуры.

Мастер — Михаил Булгаков и Николай Гоголь

Федор Моллер. Портрет писателя Николая Васильевича Гоголя. Государственная Третьяковская галерея, Москва

Неизвестный автор. Михаил Булгаков. 1928. Фотография:

Главного героя романа Михаил Булгаков во многом писал с себя. В произведении упоминается возраст Мастера: «человек примерно лет тридцати восьми». Столько же было автору, когда он начал работу над «Мастером и Маргаритой» в 1929 году. Гневные статьи о Мастере и его романе напоминают обличительную кампанию, которую развернули против самого Булгакова. Критики резко высказывались о повести «Роковые яйца», романе «Белая гвардия», пьесах «Зойкина квартира», «Бег», «Дни Турбиных». В архивах автора сохранились выписки из материала «Ударим по булгаковщине», который был опубликован в газете «Рабочая Москва». В книге же Мастер рассказывает: «Через день в другой газете за подписью Мстислава Лавровича обнаружилась другая статья, где автор ее предлагал ударить, и крепко ударить, по пилатчине…»

Однако чертами своей внешности Булгаков Мастера наделять не стал: «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос». Сцена, в которой Мастер сжег свой роман, перекликается с биографиями Гоголя и самого Булгакова, которые уничтожили в огне свои произведения.

Воланд

Впервые читатель встречает Воланда в самом начале книге. И сразу его образ создает неоднозначное впечатление. Черты его характера, которые можно вывести, исходя из его поступков, полностью совпадают с внешними особенностями. Сам по себе он двойственная фигура, отсюда и глаза разного цвета, и брови разной высоты. Циничный и хитрый, он одновременно щедрый и благородный.

Не удивительно, что Берлиоз и Иван, первыми увидевшие Профессора Воланда, были в замешательстве и запутались в своих противоречивых чувствах. Истории, которые рассказывает этот странный гражданин, не находят рациональных объяснений у слушателей.

Но Воланд прибыл в Москву вовсе не для того, чтобы вести повествование. У него совершенно определенная цель, которую ему помогает осуществить дьявольская свита. Они устраивают в столице настоящий хаос. Театр «Варьете» стал местом для сеансов черной магии. Дамам были обещаны новые платья, в итоге они убегали оттуда в одном нижнем белье. Несметные богатства, падающие с потолка, затем превратились в бесценные бумажки.

Целью прибытия на грешную землю Воланд и его свита считали наказание за невыполнение библейских заповедей. Вообще, это, наверное, первый образ дьявола в литературе, стремящийся к уравновешиванию добра и зла, света и тьмы.

Другим персонажам мессир говорил о том, что приехал в Москву изучить недавно найденные рукописи, провести сеанс черной магии и бал.

Именно на балу Воланд открывает свое истинное лицо. Перед читателем предстает сам Сатана. Забрав своих подручных, он скрывается в загробном мире на следующий день.

Происхождение Воланда понятно не сразу. Поэт Бездомный задается вопросом, не иностранец ли его новый знакомый, поскольку все в профессоре выдает иноземца: образ, манера говорить, его действия.

Михаил Булгаков позаимствовал имя главного героя из поэмы «Фауст» Гёте. Воланд, или Фаланд – одно из имен дьявола. Многие исследователи сходятся во мнении, что прототипом Сатаны стал сам вождь народов — И. В. Сталин, в котором так же, как и в Воланде, уживался тиран и добряк.

Свита князя тьмы называет его не иначе, как «мессир» и «господин», поэтому имя Воланд читатель узнает далеко не сразу.

Мастер

Мастер – дипломированный историк, который всегда мечтал заниматься писательской деятельностью. После выигрыша в лотерее у него появилась такая возможность. Он стал создателем романа о Понтии Пилате и Иешуа, по-своему осмыслив евангельские события, однако дошел практически до сумасшествия после того, как его работу раскритиковали в пух и прах.

Имя героя не упоминается в книге Булгакова. Прозвище «Мастер» дала ему Маргарита, его возлюбленная. Однако ему было неловко от такого обращения. Он всегда избегал ситуаций, когда надо было назвать себя. Поэту Ивану Бездомному он заявляет, что у него вовсе нет имени и фамилии.

Внешние особенности у персонажа отсутствуют. Очевидно, что он привлекателен, но тоска в глазах стирает весь внешний лоск. Ему около сорока лет, он темноволос и всегда гладко выбрит, даже в лечебнице.

Читателю будет понятен и тот факт, что Мастер списан с самого Булгакова, а отношения с Маргаритой очень похожи на его жизнь с третьей женой Еленой Сергеевной. Мастер, как и Михаил Булгаков, сжигает свой роман, а Маргарита, как и Елена Шиловская, спасает его остатки.

Совпадает также возраст двух творцов и их отношения с литературными критиками, ведь сам Булгаков не раз подвергался осмеянию и гонениям за свои произведения.

В романе точно не описано, как именно попадает Мастер в психиатрическую лечебницу. Некоторые литературоведы считают, что это недоработки последней редакции романа, другие настаивают на том, что писатель таким образом делает отсыл к репрессиям 30-х, когда человек мог исчезнуть безвозвратно.

Главные герои

Воланд

Анализ характера этого героя неоднозначен. Повелитель тьмы, он не является воплощением только абсолютного зла, он способен совершать и милосердные поступки, ему присущи справедливость и благородство. В романе Воланд выступает в качестве решающей силы с неограниченными возможностями. Он взял на себя роль судьи, считающий в своей власти судить людей, и оценивать их поступки, наказывать и поощрять.

Мастер

Не имеет собственного имени. Занимается литературной деятельностью, создает роман о Понтии Пилате, в котором по-своему истолковывает события из Евангелия. При встрече с Маргаритой его настигает любовь, которая помогает ему жить. Он бесхарактерный и безвольный человек, родился не в то время и не в том месте. Не сумев противостоять критикам, оказался в сумасшедшем доме.

Маргарита

Решительная, смелая женщина, игнорируя супружескую верность, стала для Мастера не только подругой, но и Музой. В ней наблюдаются порочные зачатки, неустроенность жизни пробуждает в ней темные силы. Встретив и полюбив Мастера, она целиком и полностью отдалась этому чувству. Она любит его всецело, готова ради него на все, на любые жертвы, и ради спасения любимого, она, не задумываясь, становится ведьмой и отправляется на бал к Сатане в качестве королевы.

Маргарита

Маргарита Николаевна – подруга Мастера, разлученная со своим любимым. Она с радостью соглашается на предложение Воланда стать королевой на балу, поскольку он обещался выполнить одно ее желание. Маргарита страстно мечтала воссоединиться с Мастером, что в итоге и произошло благодаря Сатане.

Имени Маргариты читатель не знает до середины романа, Мастер скрывает свою возлюбленную.

Маргарита – это собирательный образ, впитавший многое от Гретхен («Фауст» Гёте) и жены писателя Елены Шиловской. В частности, описанная встреча Мастера и Маргариты – это точная копия знакомства Булгакова с женой.

Некоторые исследователи видят в Маргарите черты французских королев (Маргариты де Валуа и Марго Наваррской), да и в самом тексте есть отсылка к их схожести (фраза Коровьева о родстве героини с французским королевским двором).

Маргарита изображена в романе красивой, но скучающей женой обеспеченного человека, которая обретает смысл жизни после встречи с Мастером.

Н. А. Булгаков сделал свою главную героиню символом любви и жертвенности, музой и поддержкой писателя, готовой отдать свою жизнь ради возлюбленного.

Маргарита — Елена Шиловская-Булгакова, Маргарита из «Фауста» и королева Марго

Портрет Маргариты де Валуа. XVI в.

Елена Шиловская. 1928. Фотография:

Михаил Булгаков познакомился с Еленой Шиловской на празднике у общих друзей. Писатель в то время был женат на Любови Белозерской, его новая знакомая была замужем за военачальником Евгением Шиловским. Несмотря на это, их отношения развивались так стремительно, что их можно описать фразой из романа «Мастер и Маргарита»: «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке… Так поражает молния, так поражает финский нож!»

Как и героиня романа, Елена Шиловская долго не решалась расстаться с мужем, который ее очень любил. Она даже давала слово больше не видеться с писателем, которое держала почти два года. Потом случайно встретила Булгакова на улице и в тот же день попросила мужа о разводе.

Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется делать это таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью. Он не сделал мне никогда никакого зла… Я объяснюсь с ним завтра утром, скажу, что я люблю другого, и навсегда вернусь к тебе.

Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»

Литературным прообразом главной героини романа стала Маргарита из драмы Иоганна Вольфганга Гёте «Фауст». Искренняя и самоотверженная любовь Гретхен помогла Фаусту избежать ада. Благодаря такой же любви Маргариты Мастер «заслужил покой».

Кроме того, Булгаков наделил свою героиню чертами исторической личности — французской королевы Маргариты Наваррской. Она была необыкновенно образованной женщиной для своего времени: знала латынь и греческий язык, стала одной из первых писательниц во Франции.

Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке… очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я… буду вести под руку в Москве по бальным залам.

Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита»

Демонические персонажи

Воланд и его свита зачастую не сами являются движущей силой всех беспорядков, происходящих в Москве. Иногда они выступают просто наблюдателями. Подручных Сатаны в городе всего пять. У каждого есть своя миссия, свое задание.

Коровьев-Фагот выполняет роль дирижера и интерпренера, он – эквивалент правой руки своего господина. Имя его состоит из двух частей. Коровьев – производная от фамилии героя повести «Село Степанчиково и его обитатели». Булгаковский Коровьев обладает дюжиной черт Коровкина, придуманного Достоевским. Вторая часть имени – по названию музыкального инструмента. Здесь писатель руководствовался внешними данными героя, поскольку, как и фагот, булгаковский демон худ, высок и может сложиться втрое, чтобы выполнить поручение господина.

Коровьев-Фагот представляется персонажам книги то переводчиком, то регентом, то умелым мошенником. Истинная же его личина, демона и черта, открывается далеко не сразу. Но внимательный читатель обратит внимание на то, как появляется герой в повествовании. Он буквально возникает из раскаленного московского воздуха (по преданиям жуткий зной является предвестником прихода злых сил).

Кот Бегемот – герой, который может примерить на себя любой облик. Этот персонаж, символизирующий распутство и чревоугодие, одновременно является любимым развлечением Воланда, его шутом.

Булгаковым этот персонаж был введен исключительно для сатирической и юмористической нотки, вплетенной в сложный философский и нравственный смысл романа. Об этом говорят и все поступки, которые совершил Кот Бегемот (перестрелка с сыщиками, шахматная партия с мессиром, соревнование по стрельбе с Азазелло).

Гелла – персонаж, который может выполнить любое поручение. Женщина-вампир является незаменимой слугой Воланда. В романе она изображена зеленоглазой девушкой с длинными рыжими волосами, которая свободно перемещается по воздуху. Это придает ей особое сходство с ведьмой. Представляя свою слугу Маргарите, Воланд указывает на ее расторопность, услужливость и понятливость.

Предполагается, что многие вампирские черты Геллы, Булгаков подсмотрел в повести «Упырь» А. Толстого. Оттуда причмокивание и щелканье зубами, дьявольский поцелуй, из-за которого Варенуха перестал отбрасывать тень и стал вампиром. Гелла – персонаж, который единственный из всей свиты Воланда не участвовал в сцене последнего полета.

Азазелло выступает как связующее звено, вербовщик для черных дел мессира. Совершенно непривлекательный персонаж, невысокого роста, с рыжеватыми, торчащими в разные стороны, волосами, выпирающим клыком. Довершают образ лакированные туфли, котелок на голове и полосатый костюм Азазелло. И Маргарита, впервые увидевшая его, называет героя разбойничьей рожей.

Абаддона существует где-то на заднем плане и отличается от остальных своим участливым отношением как к миру зла, так и к миру добра.

Библейские персонажи

Библейская часть романа «Мастер и Маргарита» написана Булгаковым на основании Евангелия от Матфея, однако он использует арамейские имена, которые считает исторически точными (Иешуа вместо Иисус).

Библейская история поделена в романе писателя на три части. Первую рассказывает Воланд на Патриарших прудах, вторая снится поэту Бездомному, третью читает Маргарита. В библейских главах есть множество отсылок к советской системе власти и управления.

Персонажи «Мастера и Маргариты» – Афраний (начальник тайной полиции Пилата), Иуда (житель Ершалаима, предавший Иешуа), Иосиф Каифа (священник, отправивший Иешуа на казнь), Левий Матвей (ученик Иешуа, снявший его с креста), Понтий Пилат и Иешуа, а также еще нескольких героев.

Михаил Берлиоз — Демьян Бедный

Демьян Бедный (в центре) и Лев Троцкий (справа) на палубе парохода «Григорий» под Казанью. 1918. Фотография:

Прообразом Михаила Берлиоза стал Демьян Бедный — советский поэт, автор множества антирелигиозных стихов. Об одном из таких произведений говорят Берлиоз и Иван Бездомный на Патриарших прудах, перед встречей с Воландом.

Берлиоз напоминает Демьяна Бедного и внешне: «Первый из них, приблизительно сорокалетний… был упитан и лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе». От себя автор добавил к портрету Бедного очки, а характерный головной убор превратил из зимнего в летний.

По сюжету романа Михаил Берлиоз был председателем вымышленной литературной организации МАССОЛИТ. Булгаков придумал ее как пародию на писательские союзы того времени: Российскую ассоциацию пролетарских писателей (РАПП) и Мастерскую коммунистической драматургии (МАСТКОМДРАМ). Еще одним прототипом Берлиоза стал председатель РАППа Леопольд Авербах. В конце 1920-х годов он вместе с Владимиром Билль-Белоцерковским и Владимиром Киршоном участвовал в кампании против Булгакова, писал критические статьи о его произведениях.

Иешуа Га-Ноцри

Библейская история в романе отличается от Евангелия по многим аспектам, которые не учел Булгаков. Иешуа изображен обычным человеком, обладающим даром эмпата, которого преследуют толпы фанатиков и последователей. Собственно из-за их неправильной интерпретации проповедей Иешуа, последний и оказался на грани смерти. Иешуа рассказывает Понтию Пилату об одном особенно навязчивом преследователе, исковеркавшем его слова. Имя его Левий Матвей. Мастер и Маргарита в итоге получили долгожданный покой благодаря ему.

Большинство литературоведов характеризуют Иешуа как антипода Воланда. Однако существует еще одна, более занятная версия. Иисус вовсе не является прототипом Иешуа. Герой Булгакова – это воплощение лицедейства, маска, которую надел дух с разными обличьями. Возможно, эта версия родилась из-за религиозных предпочтений писателя. Он не был ярым атеистом, но и не придерживался церковных порядков.

Московские персонажи

Персонажи «Мастера и Маргариты» в большинстве своем списаны с реально существующих людей, а в некоторых случаях являются острыми пародиями на них. Например, прототипом Арчибальда Арчибальдовича был Яков Розенталь, менеджер ресторана дома Герцена (в романе фигурирует ресторан дома Грибоедова).

В романе читатель видит пародию на режиссера МХАТа Немировича-Данченко в лице Бенгальского, судьба которого является олицетворением ненависти писателя к циничным политическим «подлизам» (он был обезглавлен).

Некоторым героям писатель даже не удосужился поменять имена. Например, в Аннушке можно узнать соседку Булгакова, а доктор Кузьмин в действительности был его врачом.

Также Булгаков использует говорящие фамилии (Лиходеев, Богохульский, Босой), что выступает как прямая характеристика персонажей. «Мастер и Маргарита» – не первый роман писателя, в котором он использует прототипы. Например, в «Белой гвардии» он срисовал образ Николки Турбина со своего родного брата.

Михаил Булгаков – удивительный писатель, способный в одном произведении воспеть красивую историю любви, тему свободы, ответить на волнующие философские вопросы и тонко, буквально одними намеками, нарисовать сатирические сценки, героями которых стали нетерпимые к нему люди.

Иван Бездомный — Александр Безыменский

Поэт Александр Безыменский. 1968. Фотография: Хухлаев Валентин / ТАСС

Поэт Александр Безыменский был еще одним яростным критиком Булгакова. Он писал стихи о революции и сатирические произведения, а в 1929 году опубликовал пьесу «Выстрел» — пародию на «Дни Турбиных».

Безыменский писал тенденциозные стихи на злобу дня, всегда отвечавшие партийной линии и наполненные радостным оптимизмом. В результате это не более чем рифмованная журналистика.

Вольфганг Казак. «Лексикон русской литературы ХХ века»

Фамилия Александра Безыменского созвучна псевдониму, который Михаил Булгаков дал своему персонажу — Бездомный. А в ссоре героя с поэтом Рюхиным автор спародировал конфликты Безыменского и Владимира Маяковского.

…Надо, чтоб поэт и в жизни был мастак. Мы крепки, как спирт в полтавском штофе. Ну, а что вот Безыменский?! Так… ничего… морковный кофе.

Из стихотворения Владимира Маяковского «Юбилейное»

Безыменский отвечал оппоненту не менее едкими эпиграммами: «Шумел, горел пожар московский»… Все думали, что Маяковский!»

Был у Ивана Бездомного и литературный прообраз — Джон Стентон, герой романа Чарльза Роберта Метьюрина «Мельмот Скиталец». Завязка этого произведения напоминала сюжетную линию «Мастера и Маргариты»: Стентон встретился с живым воплощением дьявола, как и Бездомный с Воландом. Обоих героев эта встреча привела в сумасшедший дом.

🗹

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: