Краткое содержание романа Любовница французского лейтенанта Фаулза

  1. Краткие содержания
  2. Разные
  3. Любовница французского лейтенанта (Фаулз)

В марте 1867 г. по набережной в городе Лайм-Риджес гуляли двое, мужчина и женщина. На даме было модное платье красного цвета. Мужчина был одет в прекрасно скроенное серое пальто, в его руках – цилиндр. Мужчину звали Чарльз Смитсон, он был из аристократической семьи. Его невеста, Эрнестина была дочерью обеспеченного коммерсанта.

Молодые люди встречают женщину в траурном платье. Эта женщина, как памятник стоит около мола и чего-то ждет, в народе ее назвали Женщиной французского лейтенанта.

Пару лет назад в море затонуло судно и после шторма на берег выбросило человека. Его подобрали рыбаки. Звали его Уэймут, у него была сломана нога. Сара Вудрафт служила гувернанткой и прекрасно владела французским языком. Она помогала лейтенанту освоиться на чужой земле. Он выздоровел и отправился домой. Перед отъездом Уэймут пообещал вернуться и взять Сару в жену. После его отъезда девушка каждый день выходила на мол и ждала любимого.

Девушка внимательно смотрит на проходящую пару и особенно на Чарльза.

Чарльз – тридцатидвухлетний ученый палеонтолог. Отец его все свое состояние проиграл в карты. Мать умерла после родов. Чарльз проходил обучение в Кембридже, но вдруг решил уйти в религию, потом отправляется в Париж. Молодой человек путешествует и пишет статьи. Он полон новых идей.

После возвращения из путешествий он становится наследником своего дяди и завидным холостяком. Но вступать в брак молодой человек не желал. Однако, встретив Эрнестину, он видит в ней умную и сдержанную девушку. Она его привлекает своей красотой, но вступать с ней в совсем близкие отношения он не стремится. Два месяца назад состоялась их помолвка, и молодой человек приезжает на море ради девушки.

Эрнестина приезжает на море к тетке, так ей велели родители. Они считают, что девушка очень больна, и ей нужно излечиться от чахотки. Они не знают, что Эрнестина проживет долгую жизнь.

Девушка очень хочет выйти замуж, но об отношениях мужчины и женщины она не знает. Ей хочется быть замужем и родить детей.

Их женитьба выгодна обоим. Отец девушки стремиться породниться с человеком из высшего общества. Он даже мирится с дарвинскими взглядами Чарльза.

Чарльз занимается поиском древностей на берегу и встречает Сару, которая пребывает в страдании и одиночестве. Сара живет у старой миссис Поултни, которая взяла девушку как прислугу в свой дом.

В следующий раз, когда Чарльз прогуливается по набережной, он снова встречает Сару. Девушка дарит ему две морские звезды.

В этот день Чарльз приглашает на обед Тину и ее тетю, так же на обеде появляется доктор Гроган.

Наедине мужчины разговаривают о Саре. Доктор считает, что женщина психически больна, она счастлива своим горем.

Сара во время следующей встречи с Чарльзом рассказала о своей любви к спасенному лейтенанту и о своем разочаровании. Она знает, что ее любимый женился.

Чарльз потрясен рассказом. Он видит в женщине страсть и фантазию.

Чарльз узнает, что его дядя намерен жениться на молодой вдове. Эта женитьба лишает Чарльза возможности унаследовать состояние дяди. Эрнестине не нравится такое развитие событий. В душе Чарльза запало зерно сомнения в невесте. Мужчина собирается уехать в Лондон, чтобы все осмыслить. Чарльза получает письмо от Сары на французском, где она просит его прийти к ней утром.

Утром Чарльз отправляется к Саре. Сару выгоняет ее квартирная хозяйка за ее плохой характер. Женщина прячется в сарае, где и происходит ее встреча с Чарльзом. Их первый поцелуй видит прислуга.

Чарльз дает Эрнестине немного денег, а сам уезжает в Лондон. Эрнестина отправляется в Эксетер.

Смитсон обсуждает с будущим тестем нюансы свадьбы.

Чарльз на улице встречает проститутку, похожую на Сару. Но его тошнит от нее.

Чарльз едет к Саре и серьезно разговаривает с ней. Влюбленные остаются наедине, и Чарльз понимает, что Сара невинна и все сплетни – это ложь. Молодой человек расторгает помолвку с Эрнестиной и возвращается в Эксетер, но Сара исчезает.

Чарльз отправляется в путешествие и через несколько лет встречает Сару и ее маленькую дочь в доме одного художника. Чарльз женится на Саре и они счастливы долгие годы.

Но автор предлагает и другой вариант развития событий. Чарльз женится на Эрнестине и Сара исчезает из его жизни.

Или третий вариант. Когда Чарльз покидает Эрнестину и начинает новую жизнь.

Роман учит тому, как важно в жизни сделать правильный выбор, не распыляться и искать выгоду, а в итоге остаться ни с чем.

Читательский дневник.

Другие произведения автора: <- Невыносимая лёгкость бытия (Кундера)? РазныеМосква и москвичи (Гиляровский) ->

Популярные сегодня пересказы

  • Псковитянка — краткое содержание оперы Римского-Корсакова
    Опера Римского-Корсакова «Псковитянка» состоит из трех основных действий. Первое действие состоит из двух картин. Действие разворачивается в Пскове.
  • Солнце, старик и девушка — краткое содержание Шукшин
    Стояло знойное лето. Вечером, когда становилось прохладно, на берег реки Катуни приходил старик. Он садился на одно и то же место и любовался закатом. Огромное солнце медленно заходило за горы. Старик неподвижно сидел и наблюдал за ним.
  • Краткое содержание романа Чертов мост Алданова
    Жанровая направленность произведения определяет его в качестве исторического романа, основная проблематика которого заключается в изображении различных сторон жизни известных людей.
  • Когда в доме одиноко — краткое содержание рассказа Саймака
    В издании говорится про немолодого жителя фермы по имени Моуз Эбрамс. Утром старец стал искать собственный скот и обнаружил посреди глуши странноватую сущность. Существо было салатной окраски с сиреневыми пятнышками

Ветреным мартовским днем 1867 г. вдоль мола старинного городка Лайм-Риджиса на юго-востоке Англии прогуливается молодая пара. Дама одета по последней лондонской моде в узкое красное платье без кринолина, какие в этом провинциальном захолустье начнут носить лишь в будущем сезоне. Ее рослый спутник в безупречном сером пальто почтительно держит в руке цилиндр. Это были Эрнестина, дочь богатого коммерсанта, и её жених Чарльз Смитсон из аристократического семейства. Их внимание привлекает женская фигура в трауре на краю мола, которая напоминает скорее живой памятник погибшим в морской пучине, нежели реальное существо. Ее называют несчастной Трагедией или Женщиной французского лейтенанта. Года два назад во время шторма погибло судно, а выброшенного на берег со сломанной ногой офицера подобрали местные жители. Сара Вудраф, служившая гувернанткой и знавшая французский, помогала ему, как могла. Лейтенант выздоровел, уехал в Уэймут, пообещав вернуться и жениться на Саре. С тех пор она выходит на мол, «слоноподобный и изящный, как скульптуры Генри Мура», и ждет. Когда молодые люди проходят мимо, их поражает её лицо, незабываемо трагическое: «скорбь изливалась из него так же естественно, незамутненно и бесконечно, как вода из лесного родника». Ее взгляд-клинок пронзает Чарльза, внезапно ощутившего себя поверженным врагом таинственной особы.

Чарльзу тридцать два года. Он считает себя талантливым ученым-палеонтологом, но с трудом заполняет «бесконечные анфилады досуга». Проще говоря, как всякий умный бездельник викторианской эпохи, он страдает байроническим сплином. Его отец получил порядочное состояние, но проигрался в карты. Мать умерла совсем молодой вместе с новорожденной сестрой. Чарльз пробует учиться в Кембридже, потом решает принять духовный сан, но тут его спешно отправляют в Париж развеяться. Он проводит время в путешествиях, публикует путевые заметки — «носиться с идеями становится его главным занятием на третьем десятке». Спустя три месяца после возвращения из Парижа умирает его отец, и Чарльз остается единственным наследником своего дяди, богатого холостяка, и выгодным женихом. Неравнодушный к хорошеньким девицам, он ловко избегал женитьбы, но, познакомившись с Эрнестиной Фримен, обнаружил в ней незаурядный ум, приятную сдержанность. Его влечет к этой «сахарной Афродите», он сексуально неудовлетворен, но дает обет «не брать в постель случайных женщин и держать взаперти здоровый половой инстинкт». На море он приезжает ради Эрнестины, с которой помолвлен уже два месяца.

Эрнестина гостит у своей тетушки Трэнтер в Лайм-Риджисе, потому что родители вбили себе в голову, что она предрасположена к чахотке. Знали бы они, что Тина доживет до нападения Гитлера на Польшу! Девушка считает дни до свадьбы — осталось почти девяносто… Она ничего не знает о совокуплении, подозревая в этом грубое насилие, но ей хочется иметь мужа и детей. Чарльз чувствует, что она влюблена скорее в замужество, чем в него. Однако их помолвка — взаимовыгодное дело. Мистер Фримен, оправдывая свою фамилию (свободный человек), прямо сообщает о желании породниться с аристократом, несмотря на то что увлеченный дарвинизмом Чарльз с пафосом доказывает ему, что тот произошел от обезьяны.

Скучая, Чарльз начинает поиски окаменелостей, которыми славятся окрестности городка, и на Вэрской пустоши случайно видит Женщину французского лейтенанта, одинокую и страдающую. Старая миссис Поултни, известная своим самодурством, взяла Сару Вудраф в компаньонки, чтобы всех превзойти в благотворительности. Чарльз, в обязанности которого входит трижды в неделю наносить визиты, встречает в её доме Сару и удивляется её независимости.

Унылое течение обеда разнообразит лишь настойчивое ухаживание голубоглазого Сэма, слуги Чарльза, за горничной мисс Трэнтер Мэри, самой красивой, непосредственной, словно налитой девушкой.

На следующий день Чарльз вновь приходит на пустошь и застает Сару на краю обрыва, заплаканную, с пленительно-сумрачным лицом. Неожиданно она достает из кармана две морские звезды и протягивает Чарльзу. «Джентльмена, который дорожит своей репутацией, не должны видеть в обществе вавилонской блудницы Лайма», — произносит она. Смитсон понимает, что следовало бы подальше держаться от этой странной особы, но Сара олицетворяет собой желанные и неисчерпаемые возможности, а Эрнестина, как он ни уговаривает себя, похожа порою на «хитроумную заводную куклу из сказок Гофмана».

В тот же вечер Чарльз дает обед в честь Тины и её тетушки. Приглашен и бойкий ирландец доктор Гроган, холостяк, много лет добивающийся расположения старой девы мисс Трэнтер. Доктор не разделяет приверженности Чарльза к палеонтологии и вздыхает о том, что мы о живых организмах знаем меньше, чем об окаменелостях. Наедине с ним Смитсон спрашивает о странностях Женщины французского лейтенанта. Доктор объясняет состояние Сары приступами меланхолии и психозом, в результате которого скорбь для нее становится счастьем. Теперь встречи с ней кажутся Чарльзу исполненными филантропического смысла.

Однажды Сара приводит его в укромный уголок на склоне холма и рассказывает историю своего несчастья, вспоминая, как красив был спасенный лейтенант и как горько обманулась она, когда последовала за ним в Эймус и отдалась ему в совершенно неприличной гостинице: «То был дьявол в обличий моряка!» Исповедь потрясает Чарльза. Он обнаруживает в Саре страстность и воображение — два качества, типичных для англичан, но совершенно подавленных эпохой всеобщего ханжества. Девушка признается, что уже не надеется на возвращение французского лейтенанта, потому что знает о его женитьбе. Спускаясь в лощину, они неожиданно замечают обнимающихся Сэма и Мэри и прячутся. Сара улыбается так, как будто снимает одежду. Она бросает вызов благородным манерам, учености Чарльза, его привычке к рациональному анализу.

В гостинице перепуганного Смитсона ждет еще одно потрясение: престарелый дядя, сэр Роберт, объявляет о своей женитьбе на «не приятно молодой» вдове миссис Томкинс и, следовательно, лишает племянника титула и наследства. Эрнестина разочарована таким поворотом событий. Сомневается в правильности своего выбора и Смитсон, в нем разгорается новая страсть. Желая все обдумать, он собирается уехать в Лондон. От Сары приносят записку, написанную по-французски, словно в память о лейтенанте, с просьбой прийти на рассвете. В смятении Чарльз признается доктору в тайных встречах с девушкой. Гроган пытается объяснить ему, что Сара водит его за нос, и в доказательство дает прочитать отчет о процессе, проходившем в 1835 г. над одним офицером. Он обвинялся в изготовлении анонимных писем с угрозами семье командира и насилии над его шестнадцатилетней дочерью Мари. Последовала дуэль, арест, десять лет тюрьмы. Позже опытный адвокат догадался, что даты самых непристойных писем совпадали с днями менструаций Мари, у которой был психоз ревности к любовнице молодого человека… Однако ничто не может остановить Чарльза, и с первым проблеском зари он отправляется на свидание. Сару выгоняет из дома миссис Поултни, которая не в силах перенести своеволие и дурную репутацию компаньонки. Сара прячется в амбаре, где и происходит её объяснение с Чарльзом. К несчастью, едва они поцеловались, как на пороге возникли Сэм и Мэри. Смитсон берет с них обещание молчать и, ни в чем не признавшись Эрнестине, спешно едет в Лондон. Сара скрывается в Эксетере. У нее есть десять соверенов, оставленные на прощание Чарльзом, и это дает ей немного свободы.

Смитсону приходится обсуждать с отцом Эрнестины предстоящую свадьбу. Как-то, увидев на улице проститутку, похожую на Сару, он нанимает её, но ощущает внезапную тошноту. Вдобавок шлюху также зовут Сарой.

Вскоре Чарльз получает письмо из Эксетера и отправляется туда, но, не повидавшись с Сарой, решает ехать дальше, в Лайм-Риджис, к Эрнестине. Их воссоединение завершается свадьбой. В окружении семерых детей они живут долго и счастливо. О Саре ничего не слышно.

Но этот конец неинтересен. Вернемся к письму. Итак, Чарльз спешит в Эксетер и находит там Сару. В её глазах печаль ожидания. «Мы не должны… это безумие», — бессвязно повторяет Чарльз. Он «впивается губами в её рот, словно изголодался не просто по женщине, а по всему, что так долго было под запретом». Чарльз не сразу понимает, что Сара девственна, а все рассказы о лейтенанте — ложь. Пока он в церкви молит о прощении, Сара исчезает. Смитсон пишет ей о решении жениться и увезти её прочь. Он испытывает прилив уверенности и отваги, расторгает помолвку с Тиной, готовясь всю жизнь посвятить Саре, но не может её найти. Наконец, через два года, в Америке, он получает долгожданное известие. Возвратившись в Лондон, Смитсон обретает Сару в доме Росетти, среди художников. Здесь его ждет годовалая дочка по имени Аалаге-ручеек.

Нет, и такой путь не для Чарльза. Он не соглашается быть игрушкой в руках женщины, которая добилась исключительной власти над ним. Прежде Сара называла его единственной надеждой, но, приехав в Эксетер, он понял, что поменялся с ней ролями. Она удерживает его из жалости, и Чарльз отвергает эту жертву. Он хочет вернуться в Америку, где открыл «частицу веры в себя». Он понимает, что жизнь нужно по мере сил претерпевать, чтобы снова выходить в слепой, соленый, темный океан.

Постмодернистская природа романа Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта»

Книга «Женщина французского лейтенанта» — образцовый постмодернистский роман. Такое ощущение, что его Фаулз будучи преподавателем литературы придумал в назидание студентам. В этой работе он воплотил многие признаки, отличающие постмодернистское творчество.

  • Фаулз создал симулякр
  • Фаулз реализовал архетипический сюжет
  • Фаулз использовал прием под названием «пастиш», обыгрывая сюжет викторианского романа и смешивая иронию и любовь
  • Фаулз реализовал принцип интерактивности новой литературы, используя вариативность финала
  • Фаулз мастерски применяет интертекстуальность, жонглируя цитатами и эпиграфами (Остен, Харди, Дарвин и другие)

Писатель подходит к созданию романа, как ремесленник: следует формуле, чтобы заинтересовать читателя и создает идеальный роман. Он выбирает популярную и понятную форму (викторианский роман), загоняет героя в любовный треугольник и интригует развязкой. Однако в незамысловатом сюжете, сдобренном винтажными платьями и другими историческими реалиями той эпохи, скрыта нетривиальная задумка, которая открывается только эрудированному читателю. В чем смысл романа «Женщина французского лейтенанта»? Об Англии, находящейся на развилке: либо знакомая пройденная тропа, либо рискованный крутой поворот к новым, еще неизведанным горизонтам.

Рецензии на книгу «Любовница французского лейтенанта» Джон Фаулз

«Любовница французского лейтенанта«. Фаулз. Дав себе время собраться с мыслями после прочитанного, пока опишу внешность книги. Безупречная по качеству бумага, прекрасная иллюстрация обложки, «Эксмо», как всегда, потрудились добросовестно. Единственное, с чем столкнулась впервые, произошло полное не соответствие обложки и содержания книги. Приобретая эту книгу, я обманулась названием и обложкой. Будучи абсолютно не знакома с автором, я смела предположить, что данное произведение будет Романом, хотелось почитать о любви, но при этом основываясь на название книги — о запретной любви, о страстях, при этом в невинном и романтичном смысле. Обманулась. Автор провел меня и «эксмо» ему в этом помогли:)) И честно, считаю это плюсом произведения, такой некой уловкой. Неплохо сыграно, молодцы:)) Теперь хочу сказать, что я раздосадована и весьма расстроена, что мое знакомство с Фаулзом произошло с этого произведения. Прям… Полное разочарование, полна сожаления и огорчения. Купила именно эту книгу, поскольку других не было в наличии. И зря.. Ох зря. Почему это не «Коллекционер»?! Ну да ладно. Но само произведение… даже не знаю, как поэтично выразиться. Пустословие. Так все скомкано, конец вообще бредовый. Если убрать всю мишуру слов Фаулза, всю его игру и его манеру писания (что привлекает и забавляет, безусловно, но об этом позже), то сам сюжет — ну, ни о чем, ей богу. Я разочарована, однозначно ждала большего. Есть произведения намного глубокомысленней, интересней по сюжету, с более целостными личностями-героями, где более явственно показаны противостояния долга и чувств, а также женская хитрость и блудливость ума. Это не «интеллектуальный бестселлер», уж простите. Что касается автора. Фаулз — впервые встречаю такую манеру изложения текста. Очень необычно и интересно! По началу было негодование, т.к. были не оправданы ожидания от произведения и кажется слишком много лишних слов, книга читалась после «Жаренных зеленых помидор», где текст льется рекой в уши, а тут приходится фильтровать текст. Но в дальнейшем проснулся интерес, интерес к игре. Автор играет с читателем, вводит нарочно в заблуждение. Это как лабиринт, в котором ты четко следуешь за нитью, а она тебя порой вводит в тупик, но потом, как бы сжалившись над тобой, выводит на правильный путь. Также привлекло, что автор дает возможность читателю самому выбрать исход сюжета (конечно, в данном произведении не столь разнообразном). И это не как в фильме, где герои ушли в заходящее солнце, и ты сам для себя решаешь, как дальше сложились их судьбы. Нет, Фаулз четко пишет несколько вариантов, подряд, выбираешь наиболее понравившийся. Никогда еще такого не встречала в книге:)) В связи с этим у меня возникло такое расстройство. Уверена, что такая манеры игры с читателем очень круто может быть применена в другом жанре, в другом произведении. И я уверена, прочитав я «Любовницу» после «Коллекционера» или «Волхов», то у меня было совершенно другое мнение, для меня это был бы другой Фаулз, но не менее интересный. Поэтому если думаете «читать или не читать» — читайте! Но после того, как прочтете другие книги этого автора :))

🗹

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: