- Краткие содержания
- Шекспир Уильям
- Венецианский купец
Бассанио, благородный, но бедный венецианец, просит у своего друга, богатого купца Антонио, взаймы три тысячи дукатов для сватовства к богатой наследнице Порции из Бальмонта. Антонио, все деньги которого вложены в заморские операции, решает занять деньги у еврея-ростовщика Шейлока, которого раньше он часто порицал за лихоимство.
Шейлок соглашается дать деньги, но при условии, что в случае неуплаты в назначенный срок, он получит возможность вырезать фунт мяса у Антонио. По завещанию отца Порция должна выйти замуж за того, кто сумеет из трех ларцов (золотого, серебряного и медного) угадать тот, в котором лежит ее портрет. Бассанио правильно выбирает медный ларец и женится на Порции, а его друг Грациано — на ее служанке Нериссе.
Приходит известие о том, что корабли Антонио утонули, и он не может уплатить долг в указанный срок, и Шейлок требует фунт его мяса. Дело рассматривается в суде герцога. Порция, переодевшись адвокатом Бальтазаром, а Нерисса — ее клерком, являются украдкой от мужей защищать Антонио. Не убедив Шейлока проявить милосердие, Порция признает законность его требования, но предупреждает, что он не должен пролить ни одной капли крови должника, так как уговор шел только о мясе. Далее она утверждает, что Шейлока следует судить, за покушение на жизнь венецианского гражданина.
Герцог дарит Шейлоку жизнь, но половина его имущества должна отойти Антонио, а другая половина — государству. Антонио готов вернуть свою часть, если Шейлок примет христианство и оставит состояние своей дочери Джессике, тайком вышедшей замуж за христианина и за это лишенной наследства; Шейлок соглашается.
Порция и Нерисса просят у Бассанио и Грациано в награду подаренные их женами кольца, с которыми те обещали не расставаться. Мужчины неохотно отдают, за что и получают нагоняй по возвращении домой. Пьеса кончается известием, что корабли Антонио благополучно вернулись.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Бассанио просит у Антонио денег
Затем описывает разговор двух друзей Шекспир («Венецианский купец»). Краткое содержание его следующее. Бассанио наедине со своим другом признается, что остался совсем без средств из-за своего беспечного образа жизни, а потому снова вынужден просить денег у Антонио для того, чтобы отправиться в поместье Порции, находящееся в Бельмонте. Порция — богатая наследница, и Бассанио страстно влюблен в ее добродетель и красоту, а также уверен в успехе сватовства. У Антонио нет наличных денег, но он предлагает своему товарищу найти кредит на его имя.
Литература
- Шепелевич Л. Ю. [www.rus-shake.ru/criticism/Shepelevich/merchant/ Венецианский купец] // Шекспир В. Полное собрание сочинений / Библиотека великих писателей под ред. С. А. Венгерова. Т. 1, 1903. C. 420—431.
- Ежегодник Императорских театров. Сезон 1896/97, П., 1898. С. 175—187.
- Там же. 1903/1904. СПб., 1904. С. 3—17.
- Там же. 1910, вып. 1. СПб., 1910. С. 106—113.
- Театр и искусство. СПб., 1897. № 3, 6; 1914. № 10.
- Троицкий 3., Карл Зейдельман и становление сценического реализма в Германии. М., 1940. — С. 148—159.
Договор Антонио с Шейлоком
Тем временем Бассанио в Венеции просит ссудить купца Шейлока 3 тысячи дукатов под поручительство Антонио на три месяца. Шейлок же знает о том, что все состояние его вверено морю. Он в разговоре с появившимся главным героем, которого ненавидит за презрение к ростовщичеству и к своему народу, напоминает ему о бесчисленных оскорблениях, которым подвергал его венецианский купец. Краткое содержание не будет описывать всех подробностей этой встречи. Так как Антонио без процентов дает взаймы, Шейлок, для того чтобы снискать дружбу с ним, также даст ссуду без процентов. Требуется лишь шуточный залог — это фунт мяса купца, который он может вырезать в качестве неустойки из любой части тела Антонио. Тот в восторге от доброты и шутки ростовщика. Бассанио же имеет дурное предчувствие и потому просит своего друга не заключать этой сделки. Однако Шейлок говорит, что от такого залога все равно ему не будет никакой пользы. А друг его напоминает, что корабли придут задолго до времени платежа.
Принц Марокканский прибывает в дом Порции для того, чтобы выбрать ларец. Он дает клятву, как требуют условия проведения испытания: не свататься в случае неудачи ни к одной из женщин.
Джессика убегает с Лоренцо
Ланчелот Гоббо, слуга Шейлока, в Венеции убеждает себя, что сбежит от хозяина. Он непрерывно балагурит, о чем упоминает в произведении «Венецианский купец» Вильям Шекспир. Ланчелот, встретив слепого отца, долго его разыгрывает, после чего рассказывает о своем намерении пойти в слуги к Бассанио, который известен щедростью. Тот соглашается взять на службу Ланчелота, а также поехать с Грациано в Бельмонт. Слуга в доме Шейлока прощается с Джессикой, дочерью своего бывшего хозяина. Они обмениваются друг с другом шутками. Джессика своего отца стыдится. Ланчелот вызывается передать тайно Лоренцо, возлюбленному этой девушки, письмо, в котором описан план побега. Джессика, прихватив с собой драгоценности и деньги отца, переодевшись пажом, тайно уходит с помощью Саларино и Грациано с Лоренцо. Грациано и Бассанио спешат отплыть в Бельмонт с попутным ветром.
История создания
Позаимствовал сюжет своей пьесы Шекспир у анонимного флорентийского автора, творившего во второй половине XIV века. В произведении есть сцены с судебным процессом над португальским придворным врачом Родриго Лопесом, который пытался отравить правящую королеву Елизавету. Подробное описание в «Венецианском купце» этого дела позволяет историкам и литераторам сделать вывод, что пьеса написана в 1595—1596 годах.
Позднее Шекспир в своих записях кратко отзывался о «Венецианском купце» как о лучшей своей пьесе-новелле, которая с успехом ставилась не только в Лондоне, но и на подмостках театров в крупнейших городах Европы. До сегодняшнего дня сохранились первые печатные экземпляры этой книги, датируемые 1600 годом. Шекспир лично занимался постановкой пьесы в своём театре «Глобус».
Шейлок обещает исполнить условия договора
Саланио и Саларино обсуждают Антонио, понесшего новые убытки. Оба восхищаются добротой и благородством такого человека, как этот венецианский купец. Отзывы Саланио и Саларино об Антонио говорят о том, что они дорожат дружбой с этим человеком. Когда перед ними предстает Шейлок, сначала Саланио и Саларино издеваются над ним, после чего выражают уверенность в том, что, если и просрочит вексель Антонио, ростовщик его мяса не потребует. Шейлок в ответ говорит, что тот опозорил его, препятствовал делам Шейлока, разгорячал его врагов. Он обещает исполнить все согласно договору.
Бассанио делает правильный выбор
Порция в Бельмонте уговаривает помедлить с выбором Бассанио. В случае ошибки она боится его потерять. Тот же жаждет немедленно испытать свою судьбу. Молодые люди, обмениваясь остроумными фразами, признаются в любви друг другу. Приносят ларцы. Отвергает серебро и золото Бассанио, так как внешний блеск обманчив. Выбор его — свинцовый ларец. Открыв его, он находит портрет Порции, а также стихотворное поздравление. Бассанио и Порция готовятся к свадьбе, а вместе с ними — Грациано и Нерисса, полюбившие друг друга. Порция дает своему жениху перстень, а также берет клятву с него хранить это украшение как залог их взаимной любви. Подобный подарок делает и Нерисса Грациано.
Примечания
- Томашевский Н.
Примечания. — В кн.: Итальянская новелла возрождения. — М.: «Художественная литература», 1984. — C. 258. - Э. Бёрджес. Уильям Шекспир. Гений и его эпоха. — М.: Центрполиграф, 2001, с. 190. ISBN 5-227-01302-0
- Смирнов А.
Примечания. — В кн.:
Шекспир В.
Полное собрание сочинений в 14 тт. Т. 5. — М.: Терра, 1997. — C. 630. - Рэймонд Смаллиан.
Глава 5. Тайна шкатулок Порции // [books.google.com/books?id=lQG6AAAAQBAJ Как же называется эта книга?]. — Litres, 2014-10-24. — 323 с. — ISBN 9785457239654.
Письмо Антонио
Приходят Лоренцо с Джессикой, а также посланец, привезший письмо, которое написал венецианский купец. Краткое содержание письма Антонио следующее. Тот сообщает, что погибли все его корабли, а сам он разорен, просрочен вексель ростовщику, и тот требует выплаты ужасной неустойки. В письме Антонио также просит своего друга не винить в его несчастьях себя и приехать для того, чтобы перед смертью увидеться с ним. Порция настаивает, чтобы Бассанио отправлялся немедленно на помощь Антонио, предложив любые деньги за жизнь своего друга Шейлоку. Грациано и Бассанио отправляются в Венецию.
Шейлок упивается жаждой мести, поскольку закон сейчас на его стороне. Антонио осознает, что нельзя его нарушить, поэтому он готов к своей неминуемой гибели. Мечтает купец лишь об одном — повидать перед смертью Бассанио.
Известные постановки
- 1701 — «Венецианский еврей». Пост. и редакция пьесы Джона Гранвилля; Бассанио — Томас Беттертон, Шейлок — Томас Доггет.
- 1741 — Друри Лейн. Пост. Чарльза Маклина. Оригинальный текст пьесы.
- 1885 — гастроли в С.-Петербурге финской труппы под рук. Бергбума (Шейлок — Лейни, Антонио — Альберг, Гоббо — Линдфорд, Порция — Авелан, Нерисса — Энегрен).
- 1902 — гастроли в Петербурге японской труппы Каваками (отрывки из пьесы; Шейлок — Каваками, Порция — Садаякко).
- 1913 — Deutsches Theater (Берлин; реж. М. Рейнхардт).
- 1927 — Веймарский национальный театр.
- 1933-34 — Ганноверский театр.
- театр «Олд Вик», Лондон (разные годы)
- 1943 — Бургтеатр (Вена). В роли Шейлока — К. Вернер.
- 1949 — Дублинский театр
- 1956 — Пражский Национальный театр.
- 1958 — Калишский театр им. Богуславского.
- 1903, 1926 — Япония.
- 2001 (?) — Королевский Национальный театр (Лондон). В роли Шейлока — Генри Гудмен.
Поступок Порции
Порция в Бельмонте поручает Лоренцо свое поместье, а сама удаляется вместе со своей служанкой якобы для молитвы в монастырь. Но на самом деле она намерена отправиться в Венецию. Слугу девушка посылает в Падую к Белларио, доктору права и своему кузену. Тот должен снабдить Порцию мужским платьем и бумагами.
Над Джессикой подсмеивается Ланчелот из-за принятия той христианства. Ланчелот, Джессика и Лоренцо обмениваются между собой шутливыми репликами. В них стремятся превзойти в остроумии друг друга эти герои пьесы «Венецианский купец». Цитаты из произведения весьма интересны. В пьесе есть несколько подобных сцен, изображающих остроумие героев в словесных поединках.
Экранизации
Год | Страна | Название | В ролях | Режиссёр | Примечание |
1911 | Италия Италия | Венецианский купец (Il mercante di Venezia ) | Эрмете Новелли (Шейлок), Франческа Бертини (Джессика), Ольга Джаннини Новелли (Порция) | Gerolamo Lo Savio | Короткометражный фильм |
1914 | США США | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) | Луис Вебер (Порция) | Филлипс Смолли, Луис Вебер | Немой фильм. Первый полнометражный фильм США, снятый женщиной |
1923 | Германия Германия | Венецианский купец (Der Kaufmann von Venedig ) | Вернер Краусс (Шейлок), Ганс Браузеветтер (Ланчелот Гоббо), Карл Эберт (Антонио), Lia Eibenschutz (Джессика), Гарри Лидтке (Бассанио), Хенни Портен (Порция), Фрида Ричард, Макс Шрек (Дож Венеции), Альберт Штайнрюк (Тубал), Якоб Тидтке | Peter Paul Felner | |
1969 | США США | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) | Орсон Уэллс (Шейлок), Чарльз Грей (Антонио), Ожа Кодар, Ирина Малеева | Орсон Уэллс | Телефильм |
1973 | Великобритания Великобритания | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) | Лоуренс Оливье (Шейлок), Этнтони Николлс (Антонио), Джереми Бретт (Бассанио), Джоан Плоурайт (Порция), Луиза Пурнелл (Джессика) | Джон Сихел | Телефильм |
1980 | Великобритания Великобритания | Венецианский купец | Уоррен Митчелл (Шейлок), Джон Рис (Салерио) | Джек Голд | Телефильм Би-би-си |
1993 | Россия Россия | Шейлок | Кахи Кавсадзе (Шейлок), Ирина Метлицкая (Порция), Марина Майко, Олеся Дорошина, Андрей Руденский, Николай Добрынин, Александр Зуев (Бассанио), Александр Домогаров, Владимир Зайцев, Аркадий Левин, Сергей Карленков | Борис Бланк | |
1996 | Венецианский купец | Пол Макганн (Бассанио), Хайдн Гуинн (Порция) | Алан Хоррокс | Телефильм Channel 4 | |
2001 | Великобритания Великобритания Швеция Швеция | Венецианский купец | Генри Гудмен (Шейлок), Дэвид Бамбер (Антонио), Питер Де Джерси (Саларино), Марк Амберс (Саланио), Александр Хэнсон (Бассанио), Дерби Кротти (Порция) | Крис Хант Тревор Нанн | Телефильм Би-би-си, постановка Royal National Theatre |
2002 | Венецианский купец из племени маори (Te Tangata Whai Rawa o Weniti ) | Генри Гудмен (Шейлок) | Дон Селвин | На языке маори | |
2004 | Великобритания Великобритания Италия Италия Люксембург Люксембург США США | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) | Аль Пачино (Шейлок), Джереми Айронс (Антонио), Джозеф Файнс (Бассанио), Линн Коллинз (Порция) | Майкл Рэдфорд | |
2009 | Великобритания Великобритания | Венецианский купец (The Merchant of Venice ) | Стефани Бэйн, Лаура Бейтс, Лиззи Картер, Роб Картер, Марк Корбин, Тара Краббе, Люси Эванс, Джеймс Эверест, Люси Форчун, Молли Гойер Горман | Дуглас Морс |
Судебный процесс
Шейлок наслаждается триумфом в суде. Ничто не может смягчить жестокости этого ростовщика — ни призывы к милосердию, ни предложения со стороны Бассанио оплатить в двойном размере долг. Шейлок ссылается в ответ на упреки на закон и упрекает в свою очередь христиан за то, что у них есть рабство. Судья просит посоветоваться с доктором Белларио перед вынесением окончательного решения. Антонио и Бассанио, герои произведения «Венецианский купец», содержание которого в кратком изложении вы читаете, пытаются друг друга подбодрить. Каждый из них готов собой пожертвовать. Входит писец, под видом которого скрывается переодетая Нерисса. Ссылаясь на нездоровье, Белларио в переданном ею письме рекомендует для ведения процесса своего молодого, однако очень умного коллегу — доктора Бальтазара (переодетая Порция). Девушка старается сначала умилостивить Шейлока. Получив отказ, она признает, что закон находится на стороне ростовщика.
Мудрость молодого судьи превозносит Шейлок. Антонио прощается со своим другом. Тот в отчаянии. Он способен ради него пожертвовать всем, даже своей супругой, лишь бы это спасло жизнь Антонио. Грациано со своей стороны готов к тому же. Но Шейлок лишь осуждает непрочность браков христиан. Он хочет приступить к делу.
Продолжает свое произведение Шекспир («Венецианский купец»). Краткое содержание дальнейших событий судебного процесса следующее. «Судья» в последний момент останавливает Шейлока для того, чтобы напомнить о том, что он должен взять лишь мясо купца, при этом не пролив ни капли крови. К тому же взять его следует ровно фунт.
Если Шейлок нарушит данные условия, по закону его ждет жестокая кара. Тогда ростовщик соглашается на то, чтобы вместо этого ему выплатили тройную сумму долга. Но судья против, поскольку ни слова об этом не говорится в векселе. Шейлок готов получить лишь выплату долга, но снова — отказ. Кроме того, за покушение на гражданина республики по венецианским законам тот должен отдать половину достояния ему, а вторую направить в казну в качестве штрафа. Жизнь самого преступника зависит от милости судьи. Однако Шейлок просить о снисхождении отказывается. Тем не менее, жизнь ему сохраняют, заменив штрафом реквизицию. Антонио по великодушию отказывается от половины, положенной ему, с условием, что она будет завещана Лоренцо после смерти Шейлока. Провинившийся купец же должен принять христианство и все свое имущество завещать зятю и дочери. В отчаянии Шейлок согласен на все. Мнимые судейские в качестве награды выманивают перстни у одураченных мужей.
Джессика и Лоренцо в Бельмонте лунной ночью приказывают играть в саду музыкантам. Они готовятся к возвращению своих хозяев.
Сцена в саду
Следующая сцена завершает события произведения «Венецианский купец». Пьеса заканчивается разговором в саду. Нерисса и Порция сходятся там со своими мужьями ночью. Выясняется, что те утратили перстни. Жены говорят, что они были отданы женщинам. Мужчины же оправдываются, но все напрасно. Порция и Нерисса, продолжая розыгрыш, обещают разделить с судьей постель, только бы вернуть подарки. После этого они показывают перстни и признаются в розыгрыше. Антонио Порция дает письмо, в котором говорится, что все его корабли целы. Нерисса же дает Джессике и Лоренцо акт, по которому Шейлок передает им свои богатства. Все отправляются в дом для того, чтобы узнать там подробности приключений Нериссы и Порции.
Так заканчивает свое произведение «Венецианский купец» Шекспир. Пьеса эта весьма интересна. В кратком изложении мы ознакомили с нею читателя. Однако в нашу задачу не входит рассказ об особенностях такого произведения, как «Венецианский купец». Анализ его попробуйте провести самостоятельно.
Ссылки
Источники The Jew of Malta Экранизации Венецианский купец (2004)
Адаптации Венецианский купец из племени маори (2002)
Комедии Бесплодные усилия любви •
Буря
•
Венецианский купец
•
Виндзорские насмешницы
•
Два веронца
•
Два знатных родича
•
Двенадцатая ночь
•
Зимняя сказка
•
Как вам это понравится
•
Комедия ошибок
•
Конец — делу венец
•
Мера за меру
•
Много шума из ничего
•
Перикл
•
Сон в летнюю ночь
•
Укрощение строптивой
•
ЦимбелинХроники Король Иоанн •
Эдуард III
•
Ричард II
•
Генрих IV, часть 1
•
Генрих IV, часть 2
•
Генрих V
•
Генрих VI, часть 1
•
Генрих VI, часть 2
•
Генрих VI, часть 3
•
Ричард III
•
Генрих VIIIПоэмы Сонеты • Венера и Адонис •
Обесчещенная Лукреция
•
Феникс и голубка
•
Страстный пилигрим
•
Жалоба влюблённойАпокрифы Поэзия To the Queen •
A Funeral ElegyШахматные партии Партия против Бена Джонсона (на картине Карела ван Мандера) Разное Чандосовский портрет • Честеровский сборник • Шекспировская библиотека Фолджера • Картины по сюжетам произведений Уильяма Шекспира • Адаптации • Shakespeare (язык программирования) • Шекспировский Глобус • Стратфорд-на-Эйвоне • Скульптуры • Надгробный памятник Шекспиру • Экранизации произведений • Something wicked this way comes •
Королевский шекспировский театр
•
ShakespeaRe-Told
• Шекспировские персонажи • Театральная техника в эпоху Шекспира • Жена Шекспира •Категория • Портал
Красивые проверенные проститутки в Кирове, сладкие и ухоженные, они такие заботливые и раскрепощённые, что тебе обязательно повезёт. Выбери девушку сейчас. Приветствуется договоренность на конкретный день и время, проверенные проститутки в Кирове, каждому удовольствие на wowkirov.ru. Теперь знайте где же найти проститутку для сегодняшнего секс марафона.