ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Г-жа Пернель, Эльмира, Мариана, Дамис, Дорина, Клеант, Флипота.
Г-жа Пернель
. Флипота! Марш за мной!.. Уж пусть они тут сами…
Эльмира
. Постойте, маменька! Нам не поспеть за вами.
Г-жа Пернель
. Вам прежде бы меня уважить, не теперь. Без ваших проводов найду я, где тут дверь.
Эльмира
. О нет! Вас проводить велит нам чувство долга. Но почему у нас вы были так недолго?
Г-жа Пернель
. А потому, что мне весь этот дом постыл И ваши дерзости сносить нет больше сил. Меня не ставят в грош, перечат, что ни слово. Поистине для них нет ничего святого! Все спорят, все орут, почтенья нет ни в ком. Да это не семья, а сумасшедший дом!
Дорина
. Но…
Г-жа Пернель
. Милая моя! Я замечала часто, Что слишком ты дерзка и чересчур горласта. Советов не прошу я у нахальных слуг.
Дамис
. Однако…
Г-жа Пернель
. Ты дурак, мой драгоценный внук, А поумнеть пора — уж лет тебе немало. Я сына своего сто раз предупреждала, Что отпрыск у него — изрядный обормот, С которым горюшка он досыта хлебнет.
Мариана
. Но, бабушка…
Г-жа Пернель
. Никак, промолвила словечко Тихоня внученька? Смиренная овечка? Ох, скромница! Боюсь, пословица о ней, Что в тихом омуте полным-полно чертей.
Эльмира
. Но, маменька…
Г-жа Пернель
. Прошу, дражайшая невестка, Не гневаться на то, что выскажусь я резко. Была 6 у них сейчас родная мать в живых, Учила б не тому она детей своих — И эту дурочку, и этого балбеса. Вы расточительны. Одеты, как принцесса. Коль жены думают лишь о своих мужьях, Им вовсе ни к чему рядиться в пух и прах.
Клеант
. Сударыня!..
Г-жа Пернель
. А, вы, ее милейший братец! Ужели тот поток нелепиц и невнятиц, Что вы дерзаете за мудрость выдавать, Хотите на меня извергнуть вы опять? На месте вашего почтеннейшего зятя И сына моего, на споры слов не тратя, Я перестала бы пускать вас на порог. Я не хочу вам льстить. Правдивость не порок.
Дамис
. Ваш господин Тартюф — ловкач, в том нет сомненья…
Г-жа Пернель
. Он праведник! Его благие наставленья Душеспасительны. Для всей семьи позор, Что ты, молокосос, с ним затеваешь спор.
Дамис
. А что же мне, молчать пред гостем тем незваным, Который здесь, у нас, всевластным стал тираном? Не сделай ничего, ни слова не скажи Без позволения несносного ханжи!
Дорина
. Послушать проповедь настырного святоши, Так плохи будут все, лишь он один хороший. С утра до вечера он поучает нас.
Г-жа Пернель
. И он, конечно, прав. В грехе ваш дом погряз. Вас этот человек ведет на путь спасенья, И сын мой учит вас питать к нему почтенье.
Дамис
. Никто мне не внушит, ни даже мой отец, Что праведник Тартюф. Он попросту шельмец. Стоять буду на том, пускай меня повесят! Меня его слова, его ужимки бесят. До крайней крайности претит мне этот гусь, И я предчувствую, что с ним еще схвачусь.
Дорина
. Нет, вы подумайте! Уж это ли не чудо? Явился бог весть кто, неведомо откуда, В отрепьях нищенских, едва не босиком, И — нате вам, уже прибрал к рукам весь дом. И до того дошло, что, вопреки рассудку, Мы все теперь должны плясать под его дудку.
Г-жа Пернель
. И лучше бы для вас не препираться с ним, А жить, как учит он, по правилам святым.
Дорина
. Святым? Пристало ль вам такое легковерье? Да разве святость тут? Одно лишь лицемерье!
Г-жа Пернель
. Что-что?
Дорина
. Его слуга, Лоран, ему под стать, Обоим ни на грош нельзя им доверять.
Г-жа Пернель
. Мне до его слуги нет никакого дела, Но за хозяина могу ручаться смело. Нетрудно угадать, чем разозлил он вас: Он говорит в глаза всю правду без прикрас. Он, лютый враг греха и чистоты радетель, Клеймит безнравственность и славит добродетель.
Дорина
. Вот как? А почему нравоучитель сей От дома нашего отвадил всех гостей? Неужто их приезд столь неугоден богу, Чтоб из-за этого бить каждый раз тревогу? Мы все свои, и я вам истину скажу: Он просто-напросто (
указывает на Эльмиру
) ревнует госпожу.
Г-жа Пернель
. Уж ты не знаешь, что и выдумать от злости. Но подозрительны все эти ваши гости Не одному ему. Не столь большой секрет, Что строй теснящихся под окнами карет И вечно у крыльца толкущиеся слуги Давно уже глаза мозолят всей округе. Пусть эти сборища невинные. Но вы Должны понять, что тут есть пища для молвы.
Клеант
. А вам хотелось бы укрыться от злоречья? Положим, болтовню пустую смог пресечь я, Отрекшись для того от преданных друзей, — Но разве жизнь тогда не стала бы грустней? Да если 6, вашему последовав совету, Мы и отважились пойти на жертву эту, Зловредным сплетникам заткнули б разве рты? На свете нет лекарств противу клеветы. Нам надо честно жить и презирать злословье, А сплетники пускай болтают на здоровье.
Дорина
. А кто про нас пустил зловредную молву? Нетрудно угадать. Я вам их назову. Нет больших мастеров по измышленьям скверным, Чем Дафна со своим супругом благоверным. Кто сам душой нечист — на кривотолки хват. Такие что-нибудь услышат, подглядят, С три короба приврут да и распустят слухи, В минуту сделают они слона из мухи. На что рассчитана их мерзкая возня? Порядочных людей пороча и черня, Они надеются, что будет им уютней: Средь общей черноты не разглядеть их плутней, А если не толкать молву на ложный след, Придется за грешки самим держать ответ.
Г-жа Пернель
. Не к месту, милая, разводишь ты рацеи. Нет женщин на земле почтенней и святее Оранты, а меж тем я слышала не раз — Она решительно не одобряет вас.
Дорина
. Высоконравственна и впрямь сия персона. Но какова была она во время оно? Ей старость помогла соблазны побороть. Да, крепнет нравственность, когда дряхлеет плоть. Встарь, избалована вниманьем и успехом, Привержена была она к мирским утехам. Однако время шло. У гаснул блеск очей, Ушли поклонники, и свет забыл о ней. Тут, видя, что, увы, красы ее увяли, Оранта сделалась поборницей морали. У нас таких особ немалое число: Терять поклонников кокеткам тяжело, И чтобы вновь привлечь внимание, с годами Они становятся завзятыми ханжами. Их страсть — судить людей. И как суров их суд! Нет, милосердия они не признают. На совести чужой выискивают пятна, Но не из добрых чувств — из зависти, понятно. Злит этих праведниц: зачем доступны нам Те радости, что им уже не по зубам?
Г-жа Пернель
(
Эльмире
). Так-так… Сударыня! К моим речам вы глухи, Предпочитаете вы басни в этом духе, Зато ей, пустельге, тут слава и почет. Но выскажу кой-что и я вам. Мой черед. Мой сын был мудр, когда, по наущенью свыше, Благочестивцу дал приют под этой крышей. Вам послан праведник, дабы извлечь, из тьмы И к истине вернуть заблудшие умы. Спасительны его святые поученья, А то, что он клеймит, достойно осужденья. Приемы да балы, и песенки, и смех, И шутки вольные, и танцы — это грех, Служенье сатане. Хм… «Дружеские встречи»! Там произносятся кощунственные речи, Достойнейших особ там судят вкривь и вкось, Такую говорят бессмыслицу — хоть брось! Глупцы блаженствуют, но у людей разумных Мутится в голове от этих сборищ шумных: Крик, споры, суета — все из-за пустяков. Там, как сказал один ученый богослов, Стол-по-вторение: такие ж были крики, Когда язычники, смешав свои языки, Решили сообща разрушить Вавилон. (
Клеант смеется.
) Вам, сударь, кажется, что мой рассказ смешон? Досель меня никто не причислял к шутихам. (
Эльмире
) Ну что ж, невестушка, не поминайте лихом Теперь я знаю вас и вдоль и поперек, Не скоро я опять ступлю на ваш порог. (
Дает оплеуху Флипоте
) Тебя считать ворон я нанимала, что ли? Скажи пожалуйста, какой набрались воли! Я покажу тебе! Ступай за мною, дрянь!
Г-жа Пернель, Флипота, Эльмира, Мариана и Дамис уходят.
Тест по пьесе
Проверьте запоминание краткого содержания тестом:
- /10
Вопрос 1 из 10В каком году была написано произведение Мольера «Тартюф»?
Начать тест
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
- Динияр Исмаилов
9/10
- Алина Бондаренко
10/10
- Август Бакинский
10/10
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Клеант, Дорина.
Клеант
. А я останусь здесь. Мне надоела брань Старухи этой…
Дорина
. Тсс!.. Ну, сударь, повезло вам! Услышала б она, каким ужасным словом Назвали вы ее… Старуха? Никогда! Она до тыщи лет все будет молода.
Клеант
. Из-за безделицы, а как раскипятилась! Смотрите, до чего Тартюф попал к ней в милость!
Дорина
. К ней? А к хозяину? С ним свидитесь, тогда Понятно будет вам, в ком главная беда. Во время наших смут ум проявил он здравый, Стоял за короля. А нынче — боже правый! Со дня, когда Тартюф пожаловал в наш дом, Хозяин не в себе, помешан он на нем. Поверьте, носится он с этим пустосвятом, Как курица с яйцом. Его зовет он братом, И братца любит он — на грош вам не прилгну — Сильней в сто раз, чем мать, дочь, сына и жену. Его наперсником стал этот проходимец. Такими окружен заботами любимец, Каких любимая желать бы не могла. За трапезой всегда он во главе стола; Он ест за шестерых, а мой хозяин тает И лучшие куски к нему пододвигает. Тартюф рыгнет, а он: «Во здравье, милый брат!» Тартюф — его кумир. Всеведущ он и свят. Что он ни натворит — он «совершил деянье», Что ни сморозит он — «изрек он прорицанье». Ну а Тартюф хитер, и просто мастерски Оргону нашему втирает он очки. Нас всех зажал в кулак пройдоха этот лживый, Он сделал ханжество источником наживы. Да не один Тартюф — его прохвост лакей И то повадился учить меня, ей-ей: Сует повсюду нос — ну чуть не под подушки — И ополчается на ленты и на мушки. Увидел в псалтыре платочек кружевной, Так разорвал в клочки, — вот пакостник какой! И обвинил меня в кощунстве безобразном: Святыню, мол, грязню я дьявольским соблазном.
Краткое содержание
Действие первое
Явление I
В большом возмущении госпожа Пернель покидает дом своего сына. «Обиженная кровно» женщина уверена, что все домочадцы нарочно ей прекословят.
В свою очередь все семейство высказывает недовольство в адрес Тартюфа – лицемерного святоши, в котором госпожа Парнель души не чает. Втершись в доверие к хозяину дома, нищий и жалкий Тартюф настолько возомнил о себе, что теперь «перечит каждому и мнит себя владыкой».
Госпожа Парнель заступается за своего любимца, в котором видит исключительно доброго, честного и справедливого праведника. Не найдя ни в ком поддержки, она покидает дом, грозясь, что еще не скоро навестит своих родственников.
Явление II
После ухода неугомонной госпожи Парнель Дорина и Клеант продолжают обсуждать ненавистного им Тартюфа. Они вынуждены признать, что даже старая госпожа «разумнее, чем сын», который настолько очарован пройдохой, что ставит его выше своей семьи. Оргон не желает видеть очевидное: проходимец лишь надевает маску истового праведника, который «сделал ханжество источником наживы».
Явления III–VI
Заметив, что подъехал муж, Эльмира просит Клеанта остаться и переговорить с Оргоном по поводу предстоящей свадьбы Марианы. Женщина чувствует, что и в этом вопросе Тартюф строит козни, откладывая церемонию.
Зайдя в дом, Оргон первым делом интересуется, как дела его ненаглядного Тартюфа. Служанка рассказывает, что все это время барыня чувствовала себя очень плохо: ей «озноб мешал, то жар всего нутра». Однако Оргон ее не слушает и продолжает интересоваться, с каким аппетитом ел и пил Тартюф, хорошо ли спал, и в каком настроении пребывает в настоящее время.
Клеант пытается образумить мужа сестры, открыть глаза на лицемерие его кумира. Вот только Оргон остается глух к его речам. Напоследок Клеант пытается выяснить насчет предстоящего замужества Марианы, но не получает от шурина вразумительного ответа.
Действие второе
Явления I–II
Оргон принуждает Мариану к браку с Тартюфом, в котором видит идеального зятя. Таким образом он хочет исполнить свою мечту и «с Тартюфом породниться». Дорина слышит этот разговор и вступается за свою госпожу, у которой отнялся дар речи от такого развития событий. Она пытается убедить хозяина, что Тартюф мечтает лишь прибрать к рукам его богатство.
Явления III–IV
Дорина стыдит свою молодую хозяйку за то, что та никак не отреагировала на «неслыханнейший бред» – желание отца выдать ее замуж за Тартюфа – и никак не отстояла перед ним свою любовь к Валеру. В ответ Мариана начинает оправдываться, ссылаясь на «могущество отцовского начала».
Девушка очень расстроена тем, что может сорваться свадьба с любимым Валером. Между влюбленными происходит объяснение, в ходе которого они сильно ссорятся. Мудрая Дорина мирит их и предлагает как можно дольше тянуть время, чтобы расстроить свадьбу Марианы с Тартюфом.
Действие третье
Явления I–III
Узнав о решении отца, разгневанный Дамис стремится «прекратить проделки наглеца» и вызвать Тартюфа на откровенный разговор. Дорина просит его умерить свой пыл и подключить к решению вопроса Эльмиру, в которую влюблен святоша.
Дорина отправляется к Тартюфу и приглашает его побеседовать с госпожой Эльмирой. Ханжа весьма рад предстоящему свиданию, о котором он давно мечтал. Он не собирается упускать подходящий случай и признается в любви Эльмире.
Женщина охлаждает любовный пыл Тартюфа тем, что грозит обо всем рассказать супругу, и тот потеряет «испытанного друга». Испугавшись, святоша берет свои слова обратно. Эльмира обещает помиловать наглеца, но при одном условии: Тартюф должен посодействовать тому, «чтобы вступили в брак Валер и Мариана».
Явления IV–VII
Дамис, ставший свидетелем разговора между матерью и Тартюфом, намеревается сам обо всем рассказать отцу и «на суд представить справедливый» лицемера, которого тот пригрел на своей груди.
Оргон не верит словам Дамиса и обвиняет его в клевете на честнейшего из людей. В гневе он лишает сына наследства и выгоняет его на улицу. В страхе, что оскорбленный Тартюф покинет его дом, Оргон обещает предоставить ему дарственную на всю свою недвижимость.
Действие четвертое
Явления I–IV
Клеант обращается к Тартюфу с просьбой примирить его с отцом. Он удивлен, что человек, который так рьяно проповедует христианские ценности, сможет спокойно взирать на то, как «отец на улицу прогнал свое дитя». Однако святоша находит отговорку в том, что так угодно небу.
Мариана на коленях умоляет отца умерить «отеческую власть» и спасти ее от ненавистного брака. Эльмира предлагает супругу воочию убедиться в лицемерии Тартюфа и понаблюдать за его поведением, укрывшись под столом.
Явления V–VIII
Эльмира приглашает к себе Тартюфа и признается ему в любви. Поначалу он не верит ее словам и просит доказательств. Женщина говорит, что опасается впасть в грех, на что Тартюф уверяет ее, что ей не стоит бояться, поскольку об их маленькой тайне никто не узнает.
Разгневанный Оргон приказывает пройдохе покинуть его дом. Однако Тартюф нагло заявляет, что роскошный дом принадлежит ему, и именно Оргон вскоре его покинет.
Действие пятое
Явления I–III
Оргона страшит не так написанная им дарственная на имя Тартюфа, как некий ларец, который он передал обманщику на хранение. Ларец передал Оргону его «злополучный друг» Аргас, который в свое время бежал из страны. Теперь он находится в полной власти у Тартюфа, который в любой момент может воспользоваться компроматом.
О случившемся узнает госпожа Пернель и никак не может поверить в то, что ее любимец оказался прожженным обманщиком.
Явления IV–VIII
Валер приносит известие о том, что Тартюф успел очернить Оргона перед королем, и ему нужно как можно быстрее бежать из страны. В этот момент в доме появляется Тартюф в сопровождении офицера. Однако представитель власти арестовывает не Оргона, а Тартюфа.
Офицер поясняет, что мудрый и справедливый монарх быстро раскусил подлую натуру святоши. Он прощает Оргону хранение ларца, а также «державной властию уничтожает он значенье дарственной». На радостях Оргон торопится высказать свою благодарность повелителю и приступить к приготовлениям свадьбы Марианы и Валера.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Клеант, Дорина, Оргон.
Оргон
. А, шурин, здравствуйте!
Клеант
. С приездом, милый зять! Сейчас приятного, поди, в деревне мало?
Оргон
. Дорина!.. (
Клеанту
) Милый брат! Позвольте мне сначала Порасспросить, что здесь случилось без меня. Ведь был в отсутствии я, шутка ли, два дня! (
Дорине
) Дорина! Расскажи о новостях мне вкратце. Что вы тут делали? Здоровы ль домочадцы?
Дорина
. Да вот у госпожи позавчерашний день Вдруг приключился жар и страшная мигрень.
Оргон
. А как Тартюф?
Дорина
. Тартюф? По милости господней Еще стал здоровей, румяней и дородней.
Оргон
. Бедняга!
Дорина
. Так у ней болела голова, Что госпожа была под вечер чуть жива. Хоть вышла к ужину, но вовсе есть не стала.
Оргон
. А как Тартюф?
Дорина
. Тартюф? Наелся до отвала. С благоговением окинув взором стол, Двух жареных цыплят и окорок уплел.
Оргон
. Бедняга!
Дорина
. Госпожа страдала все жесточе И не сомкнула глаз в течение всей ночи: То жар ее томит, а то озноб трясет. И я с ней маялась всю ночку напролет.
Оргон
. А как Тартюф?
Дорина
. Тартюф? С трудом прикончив ужин, Решил он, что покой его утробе нужен. От всяческих земных тревог себя храня, В постели пуховой храпел до бела дня.
Оргон
. Бедняга!
Дорина
. Госпожа, вняв общим настояньям, Позволила лечить себя кровопусканьем, И бодрость прежняя к ней возвратилась вновь.
Оргон
. А как Тартюф?
Дорина
. Тартюф? Когда пускали кровь (Ей, сударь, не ему), не двинул даже бровью. Желая возместить ущерб ее здоровью, За завтраком хватил винца — стаканов пять.
Оргон
. Бедняга!
Дорина
. И теперь тут снова тишь да гладь… Но вашей поспешу я доложить супруге, Как огорчила вас весть о ее недуге. (
Уходит
)
О произведении
Комедия «Тартюф» Мольера, написанная в 1664 году, на протяжении нескольких сотен веков является одной из самых популярных пьес во всем мире. В своем произведении французский комедиограф подверг жесткой критике такие человеческие пороки, как подлость, лицемерие, глупость, эгоизм, трусость.
Для читательского дневника и при подготовке к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Тартюф» по действиям и явлениям. Проверить усвоенную информацию можно при помощи теста на нашем сайте.
Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
🗹