У этого термина существуют и другие значения, см. Пиковая дама (значения).
Пиковая дама | |
Жанр | рассказ |
Автор | Александр Сергеевич Пушкин |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1833 |
Дата первой публикации | 1834[1] |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Пиковая дама»
— рассказ Александра Сергеевича Пушкина с мистическими элементами, послуживший источником сюжета одноимённой оперы П. И. Чайковского. В жанровом отношении рассказ примыкает к таким (неоконченным) замыслам Пушкина, как «Египетские ночи», «Уединённый домик на Васильевском» и знаменитый отрывок «Гости съезжались на дачу…». Рассказ был неоднократно экранизирован.
Сюжет[ | ]
Иллюстрация (1937-1940) Кравченко А. И.
В сюжете рассказа обыгрывается излюбленная Пушкиным (как и другими романтиками) тема непредсказуемой судьбы, фортуны, рока. Молодой военный инженер немец Германн ведёт скромную жизнь и копит состояние, он даже не берёт в руки карт и ограничивается только наблюдением за игрой. Его приятель Томский рассказывает историю о том, как его бабушка-графиня, будучи в Париже, проиграла крупную сумму в карты. Она попыталась взять взаймы у графа Сен-Жермена, но вместо денег тот раскрыл ей секрет трёх выигрышных карт. Графиня, благодаря секрету, полностью отыгралась.
Германн, соблазнив её воспитанницу, Лизу, проникает в спальню к графине, мольбами и угрозами пытаясь выведать заветную тайну. Увидев Германна, вооружённого пистолетом (который, как выяснилось впоследствии, оказался незаряженным), графиня умирает от сердечного приступа. На похоронах Германну мерещится, что покойная графиня открывает глаза и бросает на него взгляд. Вечером её призрак является Германну и говорит, что три карты легендарного карточного сочетания — («тройка, семёрка, туз»), дающего в сумме 21 очко, принесут ему выигрыш, но он не должен ставить больше одной карты в сутки. Второе условие — он должен жениться на Лизе. Последнее условие Германн впоследствии не выполнил. Три карты становятся для Германна навязчивой идеей:
…Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». У него спрашивали: который час, он отвечал: — без пяти минут семёрка. — Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семерка, туз — преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком. Все мысли его слились в одну, — воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила…
В Петербург приезжает знаменитый картёжник миллионер Чекалинский. Германн ставит весь свой капитал (47 тысяч рублей) на тройку, выигрывает и удваивает его. На следующий день он ставит все свои деньги (94 тысячи рублей) на семёрку, выигрывает и опять удваивает капитал. На третий день Германн ставит деньги (188 тысяч рублей) на туза. Выпадает туз. Германн думает, что победил, но Чекалинский говорит, что пиковая дама Германна проиграла. Каким-то невероятным образом Германн «обдёрнулся» — поставил деньги вместо туза на даму. Германн видит на карте усмехающуюся и подмигивающую пиковую даму, которая напоминает ему графиню. Разорившийся Германн попадает в лечебницу для душевнобольных, где ни на что не реагирует и поминутно «бормочет необыкновенно скоро: — Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..»
Кто написал «Пиковую даму» – автор, обзор
Пушкин А.С. создал мистическую историю о действиях, происходивших в конце восемнадцатого века. Популярная в то время карточная игра называлась Пиковая дама. Она сыграла ключевое значение в жизни главного героя. Жанр произведения – повесть.
Если изучить историю «Пиковая дама», о чем произведение можно выразить следующей фразой: не существует оправдания поступкам, которые приводят к потере человеческой души. Рассмотрим главных героев опуса Пушкина:
- Персонаж Германна. Мужчина работал военным инженером, был по происхождению немцем. Он азартный человек, постоянно играющий в карточные игры. Автор изображает Германна волевым, осторожным, расчетливым игроком;
- Миллионер Чекалинский. Известен своим мастерством в игре, обладает колоссальным опытом;
- Поль Томский. Герой дружит с Германном, рассказывает ему легенду о бабушке, графине Анне Федотовой;
- Анна Федотова. Бабушка Поля, хранит карточную тайну выигрыша;
- Лизавета. Молодая, привлекательная женщина находится на воспитании у старой графини.
Работа над рассказом[ | ]
Княгиня Голицына — прототип главной героини рассказа
Сюжет «Пиковой дамы» был подсказан Пушкину молодым князем Голицыным, который, проигравшись, вернул себе проигранное, поставив деньги по совету бабки на три карты, некогда подсказанные ей Сен-Жерменом. Эта бабка — известная в московском обществе «усатая княгиня» Н. П. Голицына, урождённая Чернышёва, мать московского губернатора Д. В. Голицына.
Рассказ в манере Гофмана и Нодье писался Пушкиным, по-видимому, осенью 1833 года в Болдине. Рукописный текст не сохранился. Опубликован во 2-м номере «Библиотеки для чтения» за 1834 год и, по дневниковой записи автора, имел недюжинный успех у читающей публики: «Моя „Пиковая дама“ в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семёрку, туза» (апрель 1834).
II
– II parait que monsieur est decidement pourles suivantes. – Que voulez-vus, madame? Elles sont plus fraiches.
Светский разговор.
Старая графиня *** сидела в своей уборной перед зеркалом. Три девушки окружали её. Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета. Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту, давно увядшую, но сохраняла все привычки своей молодости, строго следовала модам семидесятых годов и одевалась так же долго, так же старательно, как и шестьдесят лет тому назад. У окошка сидела за пяльцами барышня, её воспитанница.
Влияние и аллюзии[ | ]
«Пиковая дама» открывает собой вереницу произведений русских классиков на тему «преступления и наказания»: беспринципный молодой человек — русский Растиньяк — ради материального преуспеяния двигается «по наклонной» (соблазнение Лизы, запугивание старухи), однако вместо чаемого успеха по роковому стечению событий теряет не только благополучие, но и здравый ум (что особенно пугало Пушкина: «Не дай мне Бог сойти с ума…»).
Другой, также популярный в русской классике тематический слой связан с Наполеоном. Эпиграф к IV главе — «Человек, у которого нет никаких нравственных правил и ничего святого!» — взят из некоей «личной переписки», с датой 7 мая 18** (Наполеон умер 5 мая 1821). Далее в этой же главе Томский упоминает, что у Германна «профиль Наполеона».
«Пиковая дама» — одно из первых произведений на русском языке, имевших успех в Европе. На французский язык её переводили такие классики, как Проспер Мериме и Андре Жид. До Чайковского оперу на этот сюжет написал австриец Франц фон Зуппе (1864). Рассказ не раз ээкранизировался, в том числе Яковом Протазановым в 1916 и Игорем Масленниковым в 1982. Англоязычная экранизация участвовала в третьем Каннском кинофестивале (1949). С 1996 года в театре Вахтангова в Москве идёт поставленный Петром Фоменко по мотивам рассказа одноимённый спектакль.
«Пиковая дама», Пушкин – о чем произведение
Пушкин, который каждое стихотворение создает с душой, вложил свое сердце в повесть о пиковой даме. Он постарался донести до читателя, что любое зло всегда возвращается сторицей, а жадность губит человека.
В повести шесть глав, небольшое заключение. Все главы разделены эпиграфами, поясняющими общую картину происходящего. Завязка сюжета происходит в первой главе, развязка – в шестом эпизоде. Кульминационной стала третья часть, в которой погибает Анна Федотовна. Основные неожиданные моменты произведения:
- Появление героя в доме Анны, встреча с Лизаветой;
- Передача письма;
- Приход Германна к графине;
- Мистическое посещение персонажа покойной графиней;
- Появление дамы в картах инженера;
- Свадьба Лизаветы, Томского;
- Душевная болезнь Германна.
Имена главных героев[ | ]
В тексте рассказа главный герой назван Германном, без указания на то, имя это или фамилия. Согласно распространённому мнению, это именно фамилия[2], несмотря на то, что в немецком языке имя Hermann встречается гораздо чаще, чем фамилия. В пользу этого приводятся следующие аргументы:
- В русском языке немецкое имя Hermann обычно транскрибируется как Герман.
- Остальные участники игры в рассказе названы только по фамилии, и обращаются друг к другу по фамилии.
- Пушкин упоминает, что Германн «сын обрусевшего немца»; в таких случаях нередко иностранное имя (или этноним) становилось русской фамилией[источник не указан 358 дней
].
Однако, д. ф. н. И. А. Балашова доказывает, что это именно имя[3]:
- В рукописных черновиках герой назван Германом; возможно, второе «н» было добавлено издателями под влиянием немецкого написания.
- Фраза «его зовут Германном» включает в себя конструкцию «звать + твор. падеж», которая в русском языке того времени употреблялась только с именем; в других произведениях Пушкин также следует этому правилу.
- Кюхельбекер, свободно владевший немецким языком, в своём дневнике называет героя рассказа Германом, то есть наличие двойного «н» не играло для него определяющей роли.
Как заметил филолог, профессор Анатолий Андреев, фамилия Германн содержит «германскую семантику Herr Mann
(„Господин человек“)»[4][5].
Ту же параллель обыгрывает российский драматург Николай Коляда в своей пьесе DREISIEBENAS
(ТРОЙКАСЕМЁРКАТУЗ)[6].
Именно в честь этого пушкинского героя, со слов его собственного отца, был назван второй космонавт планеты Земля — Герман Титов — однако (очевидно, в силу традиций) его имя по документам пишется с одной Н[источник не указан 1440 дней
].
***
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 5 октября 2021 года . |
На протяжении всего рассказа Пушкин называет старуху «графиня ***
», хотя нетрудно догадаться, что её имя — графиня Анна Федотовна Томская[
источник не указан 358 дней
]:
«…он расчетлив, вот и все! — заметил Томский. — А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка графиня Анна Федотовна»
«Да, черта с два! — отвечал Томский, — у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец»
Краткий анализ повести
В «Пиковой даме» Александр Пушкин ярко и образно изобразил идею наказания человека за злодеяния и неуемную жажду легкого и не совсем законного обогащения. Герман не стремится ничего создать или сделать в жизни, он просто хочет мгновенно разбогатеть, причем, используя для этого других людей или мистические приемы. Эта страсть к наживе затмевает ему всю жизнь: он не видит ни своей работы, ни друзей, ни женщин.
Даже Лизу он использует лишь в своих корыстных целях, не обращая внимания на то, что мог бы построить с ней семейный союз. В итоге герой, по сути, идет на преступление, так или иначе подталкивая пожилую графиню к смерти. Жизнь не прощает ему такой дерзости и жестоко наказывает мужчину.
Мнения и оценки[ | ]
Пушкин и пиковая дама. Граффити. Харьков, 2008
- Владислав Ходасевич сближал «Пиковую даму» с другими пушкинскими произведениями о «соприкосновении человеческой личности с тёмными силами»:
До разговора с графиней Германн сам шел навстречу чёрной силе. Когда же графиня умерла, он подумал, что замысел его рушится, что все кончено и жизнь отныне пойдет по-старому, с тем же капитальцем и нетронутыми процентами. Но тут роли переместились: из нападающего он превратился в объект нападения. Мертвая старуха явилась к нему. «Я пришла к тебе против своей воли, — сказала она твердым голосом, — но мне велено исполнить твою просьбу» и т. д. Однако те, по чьей воле она пришла исполнить волю Германна, насмеялись над ним: не то назвали ему две верных карты и одну, последнюю, самую важную — неверную, не то в последний, решительный миг подтолкнули его руку и заставили проиграть все. Как бы то ни было, возвели почти на предельную высоту — и столкнули вниз. И в конце концов — судьба Германна буквально та же, что и судьба Павла с Евгением: он сходит с ума.
- Д. Мирский выделял «Пиковую даму» из произведений Пушкина как «лучшее и характернейшее для него произведение в прозе»:
Изложить её вкратце невозможно: это шедевр сжатости. Как и «Повести Белкина», это произведение чистого искусства, занимательное только как целое. По силе воображения она превосходит все, что написал Пушкин в прозе: по напряженности она похожа на сжатую пружину. По неистовому своему романтизму она близка к «Гимну Чуме» и к стихотворению «Не дай мне Бог сойти с ума». Но фантастический романтический сюжет влит в безукоризненную классическую форму, такую экономную и сжатую в своей благородной наготе, что даже Проспер Мериме, самый изощренно-экономный из французских писателей, не решился перевести её точно и приделал к своему французскому переводу всякие украшения и пояснения, думая, вероятно, что наращивает мясо на сухом скелете.
Экранизации[ | ]
- Пиковая дама (фильм, 1910) — немой фильм. Режиссёр Пётр Чардынин (по повести «Пиковая дама» и либретто оперы Петра Чайковского «Пиковая дама»)
- Пиковая дама (фильм, 1916) — немой фильм. Режиссёр Яков Протозанов
- Пиковая дама (фильм, 1918)/Pique Dame (1918) — (Германия). Режиссёр Артур Веллин[de]
- Пиковая дама (фильм, 1922) — венгерский фильм
- Пиковая дама (фильм, 1927)/Pique Dame — (Германия). Режиссёр Александр Разумный
- Пиковая дама (фильм, 1937)/La dame de pique (Франция). Режиссёр Фёдор Оцеп
- Пиковая дама (фильм, 1949)/The Queen of Spades (Великобритания) Режиссёр Торолд Дикинсон[en]
- Пиковая дама (фильм, 1949 ТВ)/The Queen of Spades (Великобритания) Режиссёр Джон Глин-Джонс[en]
- Пиковая дама (фильм, 1950)/Queen of Spades (ТВ) (США) (сериал The Chevrolet Tele-Theatre)
- Пиковая Дама (фильм, 1958)/La dame de pique (ТВ) (Франция). Режиссёр Стеллио Лоренци[fr]
- Пиковая дама (фильм, 1960) (СССР). Режиссёр Роман Тихомиров — экранизация оперы П. И. Чайковского
- Пиковая дама (фильм, 1965)/La dame de pique (Франция). Режиссёр Леонард Кейжель[fr]
- Пиковая дама (ТВ) (СССР) Режиссёр Петра Фоменко
- Пиковая дама (фильм, 1972)/Dama pikowa. (ТВ) (Польша). Режиссёр Януш Моргенштерн
- Пиковая дама (фильм, 1981)//Pique Dame (ТВ) (ФРГ) (по опере П. И. Чайковского)
- Пиковая дама (фильм, 1982) — фильм Игоря Масленникова
- Пиковая дама (фильм, 1987) — фильм-спектакль Петра Фоменко
- Эти… три верные карты…, 1988 — фильм Александра Орлова
- Пиковая дама (фильм, 1992) (ТВ) (Великобритания). Режиссёр Питер Маниура (фильм-опера П. И. Чайковского)
- Пиковая дама (фильм, 1999) (ТВ) (США) Режиссёр Брайан Лардж[en]. Экранизация оперы П. И. Чайковского
- Пиковая дама (фильм, 2002) (ТВ) (Нидерланды, Япония, Франция) Режиссёр Брайан Лардж[en] Экранизация оперы П. И. Чайковского
- Дама Пик (фильм, 2016) — фильм Павла Лунгина
Примечания[ | ]
- А. С. Пушкин.
Пиковая дама // Библиотека для чтения. — 1834. — Т. 2. — С. 109—140. за подписью «Р.» - Пиковая дама. Германн. Тайны Пушкина (неопр.)
. www.abc-people.com. Дата обращения: 3 ноября 2015. - Балашова И. А.
Как звали героя рассказа А.С. Пушкина «Пиковая дама»? (рус.) // Русская речь. — 2005. — № 1. — С. 14—17. - Андреев А. Н.
Лишний Пушкин. — М.: DirectMEDIA, 2014. - Он же.
Персоноцентризм в классической русской литературе XIX в. Диалектика художественного сознания. — М.: DirectMEDIA, 2014. - Архивированная копия (неопр.)
(недоступная ссылка). Дата обращения: 14 марта 2021. Архивировано 21 февраля 2021 года.