- Об авторе
- Недавние публикации
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814-1841)
Гордость русской литературы, великий русский поэт и прозаик, а также талантливый художник и драматург, произведения которого оказали огромное влияние на писателей 19-20 веков.
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814-1841) недавно публиковал (посмотреть все)
- Михаил Лермонтов ~ Русская мелодия (+ Анализ) — 10.09.2021
- Михаил Лермонтов ~ Свиданье — 10.09.2021
- Михаил Лермонтов ~ Сижу я в комнате старинной… — 10.09.2021
Краткое содержание поэмы Михаила Лермонтова «Мцыри»
Романтическая поэма Лермонтова «Мцыри» принадлежит списку поздних кавказских произведений поэта. По праву считается одним из лучших образчиков классической русской поэзии, наполненный одновременно трагизмом и высоким романтизмом. Лермонтов, с детства любивший Кавказ всем сердцем, давно вынашивал замысел подобной повести, однако осуществил его лишь в 1839 году. По сути, все сочинение автора – это исповедь главного героя Мцыри, в которой в полной мере раскрывается его образ.
Поэму «Мцыри» Лермонтов написал в 1839 году. Уже в 1840 году она была опубликована в сборнике «Стихотворения М. Лермонтова». Замысел произведения «Мцыри» появляется у поэта еще в 17 лет, когда он собирается написать записки молодого монаха. Во время своей первой ссылки на Кавказ в 1837. г. Лермонтов слышит историю, которая и ложится в основу поэмы. На Военно-Грузинской дороге, в Мцхете, он встречается с одиноким монахом, рассказавшим ему о своей жизни. Он горец, который в детстве был пленен генералом Ермоловым и оставлен в монастыре. Впоследствии монах много раз пытался сбежать, а одна из попыток привела его к длительной болезни. Эта романтическая история, по всей видимости, и легла в основу поэмы.
Чтобы составить более полное впечатление о произведении Лермонтова Михаила Юрьевича, предлагаем вам прочитать краткое содержание «Мцыри» по главам.
Читать «Мцыри» полностью
В переводе с грузинского «мцыри» означает послушник. Это кавказский юноша, который в нежном возрасте оказался пленником русского генерала. Тяжело заболев в дороге и не имея возможность продолжить путешествие, шестилетний мальчик был оставлен генералом в одном из монастырей.
Основная идея автора
По краткому содержанию поэмы «Мцыри» прослеживаются мысли автора о свободе, стремлении достичь её даже ценой собственной жизни. Изначально Лермонтов обозначил эпиграф к «Мцыри» кратко: «Родина бывает только одна». Современники автора, движимые идеей революции, приняли поэму очень горячо. Раскрытая проблема борьбы за свободу духа в поэме «Мцыри» сделала ее одним из лучших романтических произведений в русской литературе.
В кратком содержании поэмы можно ознакомиться с тем, как автор понимает свободу для любого человека. Монастырь предстаёт тюрьмой для души героя. Однако, вырвавшись на волю, он понимает, что окружающий мир ему чужд. И хотя душа его стремится испытать яркие эмоции, бороться и сражаться, он все равно возвращается к монастырским стенам. Сам поэт призывал к свободе и крепости духа в достижении цели, а потому «Мцыри» часто воспринимался современниками как освободительный гимн.
Главные герои
Мцыри – молодой горец, воспитанный в монастыре и готовящийся принять постриг. Сохранил память о родном Кавказе и собирается убежать на родину, когда же эта попытка не удается, умирает от тоски. Перед смертью исповедуется, и в этой исповеди звучат бунтарские ноты, горечь и сожаление о неудавшемся побеге.
По примечанию самого Лермонтова, «мцыри» на грузинском языке означает «послушник», или же, во втором значении, «пришелец», «чужестранец». Таким образом, герой лишен собственного имени. Оказавшись в чужом городе, среди незнакомых людей, Мцыри замкнулся в себе. Он бы вынужден жить по совершенно чуждым для него законам – среди беспрестанных молитв, в условиях послушания и смирения перед Господом. Привыкший к свободе, мальчик, чье настоящее имя было предано забвению, так и не смог смириться с тем, что оказался пленником. Оказавшись на свободе, Мцыри впервые за долгие годы почувствовал вкус к жизни. Его все восхищало и приводило в трепет: юная грузинка, набиравшая воду из реки, стремительный горный поток, прекрасный породистый конь, опрокинувший неумелого наездника. И даже встреча с грозным противником – снежным барсом – привела в восторг несчастного юношу. Мцыри, так страстно желавший отыскать дорогу к родному аулу, заблудился в чужих краях, и все время ходил по кругу. Полностью истощенный, он вновь оказался у стен монастыря, из которого сбежал. Он поделился своими странствиями со стариком-монахом, но не для того, чтобы исповедаться и раскаяться. В своем рассказе он еще раз пережил те прекрасные ощущения, которые испытал на воле. По сути, самыми счастливыми в его жизни были только эти три дня. Юный Мцыри оказался живым воплощением безграничной воли, безумной жажды свободы. Его характер не был сломлен в монастырских стенах, однако слабое здоровье не позволило ему воплотить в жизнь свою заветную мечту.
Ещё по теме: Михаил Лермонтов ~ Кавказ (Хотя я судьбой на заре моих дней…) (+ Анализ)
Другие персонажи
Генерал – привозит больного ребенка в монастырь и оставляет его там. Старик-монах – вылечил и воспитал Мцыри, позднее выслушивает его последнюю исповедь. Чернец, который ухаживал за умирающим Мцыри, когда тот вернулся в монастырь. Именно ему юноша поведал о своих скитаниях. Это безмолвный слушатель без характерных черт, последний свидетель угасающей юной жизни. Девушка-грузинка – девушка, повстречавшаяся Мцыри и очаровавшая его своим пением. Олицетворение любви, от которой юноша сознательно отказался ради долгожданной свободы. Барс — грозный противник, сильный дикий зверь, с которым Мцыри пришлось пережить схватку и выйти из нее победителем.
Главы 6-7
Юноша рассказывает о том, что видел на воле: поля, просторы и вдалеке – Кавказ. Вид Кавказа напоминает ему о родном доме, отце, сестрах, певших над его колыбелью, реке, у которой на золотом песке он играл ребенком, обо всей мирной жизни. Сперва ему вспоминается родной аул, сидящие на пороге старики, затем – длинные кинжалы и другое оружие. Вот перед внутренним взором героя появляется его родной отец. Он одет в кольчугу и сжимает ружье. Видение это пробуждает в герое тоску по тому, чего он лишен.
Ещё по теме: Михаил Лермонтов ~ Приветствую тебя, воинственных славян…
Мцыри
Мцхет — древняя столица Грузии, основанная там, «где, сливаяся, шумят, / Обнявшись, будто две сестры, / Струи Арагвы и Куры». Тут же, в Мцхете, и собор Светицховели с усыпальницами последних царей независимой Грузии, «вручивших» «свой народ» единоверной России. С тех пор (конец XVII в.) и осеняет благодать Божья многострадальную страну — цветёт она и благоденствует, «не опасаяся врагов, / За гранью дружеских штыков».
Продолжение после рекламы:
«Однажды русский генерал / Из гор к Тифлису проезжал; Ребёнка пленного он вез. / Тот занемог…» Понимая, что в таком состоянии живым он ребёнка до Тифлиса не довезёт, генерал оставляет пленника в Мцхете, в тамошнем мужском монастыре. Мцхетские монахи, праведные мужи, подвижники, просветители, вылечив и окрестив подкидыша, воспитывают его в истинно христианском духе. И кажется, что упорный и бескорыстный труд достигает цели. Позабыв родной язык и привыкнув к плену, Мцыри свободно изъясняется по-грузински. Вчерашний дикарь «готов во цвете лет изречь монашеский обет».
И вдруг, накануне торжественного события, приёмыш исчезает, незаметно выскользнув из монастырской крепости в ужасный тот час, когда святые отцы, испугавшись грозы, столпились, как агнцы, вокруг алтаря. Беглеца, естественно, ищут всей монастырской ратью и, как положено, целых три дня. Безрезультатно. Однако через некоторое время Мцыри всё-таки находят совершенно случайно какие-то посторонние люди — и не во глубине Кавказских гор, а в ближайших окрестностях Мцхета. Опознав в без чувств лежащем на выжженной зноем голой земле юноше монастырского служку, они приносят его в обитель.
Брифли существует благодаря рекламе:
Когда Мцыри приходит в себя, монахи учиняют ему допрос. Он молчит. Его пробуют насильно кормить, ведь беглец истощён, как будто перенёс долгую болезнь или изнурительный труд. Мцыри отказывается от пищи. Догадавшись, что упрямец сознательно торопит свой «конец», к Мцыри посылают того самого чернеца, который когда-то выходил его и окрестил. Добрый старик искренне привязан к подопечному и очень хочет, чтобы его воспитанник, раз уж ему на роду написано умереть таким молодым, исполнил христианский долг смирился, покаялся и получил перед кончиной отпущение грехов.
Но Мцыри вовсе не раскаивается в дерзком поступке. Наоборот! Он гордится им как подвигом! Потому что на воле он жил и жил так, как жили все его предки — в союзе с дикой природой — зоркие, как орлы, мудрые, как змеи, сильные, как горные барсы. Безоружный, Мцыри вступает в единоборство с этим царственным зверем, хозяином здешних дремучих лесов. И, честно победив его, доказывает (самому себе!), что мог бы «быть в краю отцов / Не из последних удальцов».
Продолжение после рекламы:
Ощущение воли возвращает юноше даже то, что, казалось бы, навсегда отняла неволя: память детства. Он вспоминает и родную речь, и родной аул, и лица близких — отца, сестёр, братьев. Больше того, пусть и на краткий миг, жизнь в союзе с дикой природой делает его великим поэтом. Рассказывая чернецу о том, что видел, что пережил, блуждая в горах, Мцыри подбирает слова, поразительно похожие на первозданность могучей природы отчего края.
И только один грех тяготит его душу. Грех этот — клятвопреступление. Ведь когда-то, давно, ещё отроком, беглец поклялся самому себе страшною клятвою, что убежит из монастыря и отыщет тропу в родные пределы. И вот он вроде бы придерживается правильного направления: идёт, бежит, мчится, ползёт, карабкается — на восток, на восток, на восток. Все время, и днём, и ночью, по солнцу, по звёздам — на восток от Мцхета! И вдруг обнаруживает, что, сделав круг, возвратился на то самое место, откуда начался его побег, подвиг Побега, В ближайшие окрестности Мцхета; отсюда рукой подать до приютившей его монастырской обители! И это, в понимании Мцыри, не простая досадная оплошность. Годы, проведённые в «тюрьме», в застенках, а именно так воспринимает приёмыш монастырь, не только физически ослабили его тело.
Брифли существует благодаря рекламе:
Жизнь в плену погасила в его душе «луч-путеводитель», то есть то безошибочно верное, почти звериное чувство своей тропы, которым от рождения обладает каждый горец и без которого в диких безднах центрального Кавказа ни человек, ни зверь выжить не могут. Да, Мцыри вырвался из монастырской крепости, но той внутренней тюрьмы, того стеснения, которое цивилизаторы построили в его душе, ему уже не разрушить! Именно это ужасное трагическое открытие, а не рваные раны, нанесённые барсом, убивают в Мцыри инстинкт жизни, ту жажду жизни, с какой приходят в мир истинные, а не приёмные дети природы. Урождённый свободолюбец, он, чтобы не жить рабом, умирает как раб: смиренно, никого не проклиная.
Единственное, о чем он просит своих тюремщиков, чтобы похоронили его в том уголке монастырского сада, откуда «виден и Кавказ». Его единственная надежда на милосердие прохладного, с гор веющего ветерка — вдруг донесёт до сиротской могилы слабый звук родной речи или обрывок горской песни…
Глава 8
Давным-давно задумал Мцыри этот побег, дав себе обещание хотя бы раз взглянуть на вольный мир. И желание это исполнилось: за три дня побега, по его словам, он видел больше, чем за свою жизнь в монастыре. Первым его впечатлением становится гроза, в которой он чувствует родственную, мятежную душу. Он «как брат, / Обняться с бурей был бы рад». Он следит за игрой стихий, пытается поймать молнию рукой. На этом месте Мцыри прерывает свою исповедь и с грустью спрашивает у монаха: разве монастырь мог бы дать ему что-либо подобное?
Отзывы читателей
Произведение наполнено глубоким смыслом. Автор затронул как социальную проблему того времени, так и личностную трагедию определенного человека, который нуждался в свободе.
Ольга
Эту поэму я читала в школе, она мне очень понравилась. Меня всегда поражало умение писателя так четко и ярко описывать определенные моменты жизни своих героев.
София
Я прочла эту книгу кратко, и даже так мне стало понятно, о чем она, и в чем заключается основной смысл. Герой много лет провел в заточении, его тянуло ощутить себя свободным, возможно, это у горцев в крови.
Александра
Главы 9-13
Гроза стихает, и Мцыри бежит дальше. Он и сам не знает, куда идет, ведь среди людей ощущает себя чужим. Природа – вот что ему близко и понятно, юноша понимает голос потока и долго сидит у него, любуясь окрестностями. Небесный свод вокруг него так чист и глубок, что, по словам юноши, на нем можно бы было различить полет ангела. Природа, деревья, кусты, камни – все это переговаривается между собой о «тайнах неба и земли», и речи эти понятны Мцыри, ребенку природы. Все, передуманное у ручья, уже исчезло без следа, да в человеческой речи и нет слов, чтобы рассказать о его мыслях в то время. Но все же Мцыри хотел бы снова о них рассказать: тогда он бы снова ощутил себя живым, хотя бы мысленно.
Он мог бы так сидеть бесконечно, но наступает полдень и его начинает мучить жажда. Юноша спускается вниз, к потоку. Это опасно, но «юность вольная сильна, / И смерть казалась не страшна!».
Затем у ручья раздается волшебный голос: это поет девушка-грузинка, спустившаяся за водой. Она идет легко, откинув чадру, порой оскальзываясь на камнях и смеясь своей же неловкости. Юноше видны ее лицо и грудь, золотящиеся на солнце, а главное – глаза. Ее глаза черны и их мрак «полон тайнами любви». Мцыри заворожен. Он обрывает свое повествование: монаху все равно этого не понять.
Главы 20-23
Юноша выбрался из леса и долго не может понять, куда же он пришел. Постепенно он начинает с ужасом догадываться: он вернулся к монастырю. Колокольный звон подтверждает догадку. Так Мцыри понимает, что ему уже не суждено увидеть родные края, и винит в этом самого себя: «На мне печать свою тюрьма / Оставила…». Приступ отчаяния сменяет предсмертный бред. Мцыри кажется, будто он лежит на речном дне, а вокруг него играют рыбки. Одна из них заговаривает с ним, и уговаривает его остаться здесь, на дне, где «холод и покой». Она же созовет своих сестер, и вместе они пляской развеселят его. Мцыри долго слушает эти сладкие речи, прежде чем забыться окончательно. Затем его находят монахи.
Разделение на части
Для того чтобы лучше понять смысл произведения, его необходимо разбить на смысловые подзаголовки. В каждом из них содержатся основные действия, которые способствуют развитию сюжета, например:
- Приезд мальчика.
- Побег героя.
- Три дня свободы.
- Встреча с грузинкой.
- Схватка с барсом.
- Возвращение к монастырю.
- Исповедь юноши.
- Прощание и смерть.
Подробный план поможет понять основной замысел автора. Кроме этого, подобное разделение текста будет полезно при подготовке на урок литературного чтения.
Главы 24-26
Исповедь окончена, и близится смерть. Мцыри говорит своему исповеднику о том, что с ранних лет он охвачен пламенем – желанием воли, и этот огонь его и сжег. Перед смертью его печалит лишь одно: тело его останется не в родной земле. Да и повесть о его муках останется неведомой людям. Возможно, думает Мцыри, его ожидает рай, но мысль об этом нерадостна.
«Увы! – за несколько минут Между крутых и темных скал, Где я в ребячестве играл, Я б рай и вечность променял…»
Он просит перед смертью вынести его в сад, чтобы можно было еще раз увидеть Кавказ, полюбоваться сиянием голубого неба и красотой цветущих акаций. Прохладный ветерок напомнит ему о ласковой руке друга или брата, обтирающего со лба предсмертный пот, шум ветра покажется песней о «милой стране». Мысль о родной стране успокоит его и «с этой мыслью я засну,/ И никого не прокляну!…”».
🗹