Глава 1
Бедная, оборванная крестьянка, присевшая отдохнуть после сбора хвороста в лесу, сетует на несчастную жизнь. Она приходит в ужас от рождённого два с половиной года назад ребёнка – прожорливого уродца, который до сих пор не научился говорить. Уставшая плакать женщина засыпает. Проходящая мимо канонисса близлежащего приюта для благородных девиц – фрейлейн фон Розеншен (она же Розенгрюншен), погоревав над крестьянкой, решает облегчить её участь: она берёт на колени маленького уродца и особым образом расчёсывает ему волосы.
Проснувшаяся фрау Лиза обнаруживает, что её сын умеет говорить и ходить. Деревенский пастор видит в крошке Цахеса прелестного ребёнка и решает взять его к себе на воспитание. Фрау Лиза тщетно пытается убедить священника в том, что он имеет дело с маленьким уродцем. Она с радостью оставляет ребёнка пастору и идёт дальше своим жизненным путём.
Фрейлен Розеншен – высокая, благородная девушка отличалась поистине неувядающей красотой, выращивала необычные тысячелепестковые розы и была окружена удивительными слухами: по мнению окружающих, она разговаривала с растениями и животными, умела заговаривать огонь и воду, а от её чихания в деревне скисало молоко. Местный барон Претекстатус фон Мондшейн вместе с жителями решил предать фрейлен Розеншен суду, но князь встал на сторону благородной дамы и приказал своим подданным думать о ней только хорошее. Загадка княжеского благоволения крылась в том, что девица фон Розеншен была никто иной, как знаменитой феей Розабельверде. Когда-то давно вместе с другими феями она поселилась в крохотном живописном государстве, возглавляемом князем Деметрием. После смерти отца юный Пафнутий ввёл в стране просвещение. По совету своего министра Андреса, он изгнал из княжества большинство фей, а оставшимся приказал незаметно жить среди людей. Фея Розабельверде смогла подловить путешествующего по стране князя, запугать чудесами и получить разрешение жить так, как ей вздумается в приюте для благородных девиц.
Розділ І.
Прямо посеред дороги лежала знесилена бідна селянка. Вона злилась на своє злиденне життя, на свою нещасливу долю, а найбільше на сина-виродка. Хоча це якраз не здавалось дивним, бо дитина мала вже два з половиною роки, але не вміла ще ні ходити, ні розмовляти. Це був дійсно потворний малюк: голова у нього сиділа так глибоко в плечах, що здавалося, що у потвори немає шиї, на спині у малого був горб, а руки і ноги були надзвичайно тонесенькими. Знесилена жінка заснула, а малюк вибрався з короба і крутився біля своєї матері.
В той час дорогою йшла панна фон Рожа-Гожа, патронеса притулку. Їй стало шкода бідолашної жінки. Вона обняла хлопчика, розчесала йому волосся і скропила пахучою рідиною.
Прокинувшись, селянка відчула себе на диво бадьорою і сильною. Вона дуже здивувалась, побачивши свою дитину, адже хлопчик був гарно розчесаний і вмів говорити і навіть бігати. По дорозі додому жінка проходила повз оселю пастора. Той якраз стояв на порозі будинку і, побачивши селянку з хлопчиком, почав хвалити її сина, який здавався йому милою і доброю дитиною, що цілком спантеличило бідну жінку. Пастор взяв малого на руки і, здавалося, не бачив, що потвора намагається вкусити його за носа. Він сказав жінці, що хоче залишити хлопця в себе і виховувати, як власного сина. Жінка пробувала говорити йому про потворність дитини, але пастор розгнівався, забрав дитину і грюкнув дверима перед селянкою.
Рада жінка поверталася додому без тягаря на серці і дивувалася, що це за дива відбуваються з її сином, чому пастор не бачить його потворності.
Звичайно, вся таємниця була в чарах патронеси. Це була незвичайна жінка. Розчесавши волосся малому виродку, вона зробила так, що він здавався людям милим і розумним хлопчиком. Серед людей ходили чутки, що патронеса — відьма, адже відколи вона тут з’явилась, завжди виглядала молодою і красивою, наче час не мав влади над її зовнішністю. Патронесою притулку її зробив князь, тому вигнати її не могли і мусили з цим змиритися. Та тільки у оточенні князя всі чудово знали, що панна фон Рожа-Гожа насправді є тою самою відомою на весь світ феєю Рожабельверде.
У мальовничій країні князя Деметрія поселилися волелюбні феї, яких привабив її теплий клімат і безтурботність жителів. Коли князь помер, країною почав правити його син Пафнутій. Він вирішив, що необхідно запровадити реформи. Андрес, перший міністр країни, порадив князеві розпочати освітню реформу. Але щоб вона діяла, потрібно було ще дещо зробити. Перш за все вигнати з країни «небезпечних» людей. На думку міністра, небезпечними були феї, бо вони показували людям різні чудеса. Уряд вирішив виселити фей в їхню країну Джінністан. Та все ж вирішили залишити одну фею, щоб приносила користь країні. Фея Рожабельверде за декілька годин до запровадження реформи встигла випустити на волю своїх лебедів та приховати свої магічні троянди і різні коштовності.
Князь відправив Рожабельвердеу притулок благородних дівчат, і там вона взяла собі ім’я Рожа-Гожа-Зеленава.
Глава 2
Учёный Птоломей Филадельфус в письмах к своему другу Руфину рассказывает о неожиданной поломке кареты, приведшей его в большой город с высокими башнями, где он столкнулся с удивительным народом, одетым в длинные, широкие штаны и короткие курточки. Молодые люди, назвавшие его филистером и пускавшие в лицо клубы дыма из трубок, оказались студентами университета Керепеса. Один из них – скромный, рассудительный и мечтательный Бальтазар по своему обыкновению пренебрегает фехтованием в пользу прогулки по лесу. Весельчак Фабиан навязывает другу свою компанию. В процессе разговора выясняется, что Бальтазар – поэт, влюблённый в дочку одного из самых популярных в университете преподавателей – профессора естественных наук Моша Терпина.
В лесу Фабиан останавливает несущуюся на него лошадь: молодому человеку кажется, что она потеряла седока. Крошка Цахес вываливается из седла. Бальтазар помогает ему надеть свалившиеся ботфорты. Фабиан смеётся над уродцем. Крошка Цахес вызывает его на дуэль. Фабиан устремляется в город, вслед за странным студентом, чтобы насладиться произведённой им потехой. Бальтазар горюет о том, что Фабиану стало известно о его любви к Кандиде. В лесу он встречает профессора с дочерью. Мош Терпин приглашает Бальтазара на чашечку чая.
Глава 3
Фабиан видит, как вместе с диковинным малышом в город въезжает статный с виду всадник. Он расспрашивает людей около гостиницы «Крылатый конь» о маленьком уродце, но все, как один, заявляют, что видели двух прекрасных наездников.
Фабиан предупреждает Бальтазара о том, что его любовь к Кандиде не будет счастливой в силу различия их нравов: мечтательного – Бальтазара и весёлого – Кандиды. Ночью студент пишет мистический рассказ о любви соловья к алой розе. Вечером нарядный Бальтазар принимает из руки Кандиды угощения. Мош Терпин представляет обществу нового студента – господина Циннобера. Последний в разговоре с Бальтазаром отрицает своё падение с лошади и, когда студент случайно прикасается к его голове, начинает сильно кричать. Все решают, что пронзительное мяуканье издаёт Бальтазар. Юноша тщетно пытается оправдаться. Кандида по совету отца утешает его.
Бальтазар предлагает уставшему от разговоров обществу послушать его стихи. Все хвалят божественное творение Циннобера. Кандида целует мерзкого карлика в синие губы. Фабиан говорит другу, что тот несправедлив к господину Цинноберу. Общество приписывает заслуги Моша Терпина в постановке опытов маленькому уроду. Профессор поддаётся общему заблуждению и видит в Циннобере, стоящем рядом с принцем Грегором, особу королевских кровей. Крошка Цахес ведёт Кандиду к столу. Бальтазар убегает из дома Моша Терпина.
Смысл произведения
Анализ работы Гофмана позволяет выделить главную мысль — в любой ситуации важно оставаться самим собой. Цахес воровал чужие заслуги, присваивал их и обманом заставил людей испытывать к себе хорошие чувства. По-настоящему талантливый человек так не поступает. Автор умело раскрывает изъяны общества.
Гофман был писателем, работал чиновником и поэтому сталкивался с невежественными людьми и бюрократами. В своем произведении он высмеивает карьеризм, невежество, культ богатства.
Также он показывает, что не всякое благо полезно. Фея пожалела карлика, но это привело к обратному эффекту. Он стал использовать свои возможности только для удовлетворения своих желаний.
Работа Гофмана оказала огромное влияние на мировую культуру. Сказочная история распространилась не только по Германии, но и в других странах. По ней ставили балеты, спектакли.
Глава 4
Бальтазар грустит в лесной глуши. Звуки рожка немного приободряют юношу. Он начинает понимать, что люди, видящие в Циннобере всё самое лучшее, находятся под действием злых чар. Они влияют и на самого Бальтазара, но только не в присутствии Кандиды.
Возвращаясь в Керепес, Бальтазар сталкивается на проезжей дороге с прославленным скрипачом-виртуозом Винченцо Сбьокка. Музыкант рассказывает ему о конфузе, случившемся во время концерта, на котором присутствовал Циннобер. Бежит из Керепеса и друг Бальтазара – рефендарий Пульхер, решивший покончить жизнь самоубийством из-за того, что потерял обещанное ему вакантное место тайного экспедитора в Министерстве Иностранных Дел.
Бальтазар предлагает Пульхеру объединиться против «ведьмёныша». Несостоявшийся референдарий сомневается в наличии волшебных чар в судьбе Циннобера: он думает, что последний купил себе должность. Идя на звуки стеклянной гармоники, друзья встречают одетого по-китайски человека, едущего в карете, напоминающей собой хрустальную раковину. Бальтазар видит в незнакомце того, кто разрушит чары Циннобера.
Розділ ІХ
Цілу ніч карета міністра стояла біля дому професора. Візник не вірив, що Циннобер сам пішов додому. Врешті-решт, він не витримав і поїхав розпитати, чи міністр вдома. Йому повідомили, що він вже давно спить.
З самісінького ранку в домі міністра був страшний галас. Якась старенька селянка вимагала, щоб її впустили до малюка Цахеса, її любого сина. Люди думали, що жінка божевільна. Раптом народ побачив карлика у вікні, знову вибухнув регіт. Міністр погрожував поліцією, але регіт все дужчав. Люди побігли у будинок, та не змогли знайти Ціннобера. Коли натовп трохи вгамувався, камердинер зауважив, що з вази виглядають куці ніжки. Слуга витяг звідти мертвого міністра.
До кімнати увійшла Рожа-Гожа і Ліза, мати карлика. Мертвий Циннобер виглядав кращим, ніж при житті. Селянка думала, що після смерті сина будинок і все майно дістанеться їй, але ж ні. Почувши це, вона розридалась ще дужче, і фея вивела її з кімнати.
Ще трохи поплакавши, князь теж вийшов. Біля будинку він помітив матір карлика, яка тримала вінок золотої цибулі. Він покуштував трохи цибулі, яка йому дуже сподобалась. Тоді він наказав селянці постачати цей овоч його кухарям. Князь смакував солодку смачну цибулю і бачив свого померлого міністра, що шепотів: «Купуйте, їжте цю цибулю, князю, на благо державі!» Отак Рожа-Гожа допомогла бідній селянці вибитися зі злиднів.
Похорон карлика був дуже пишним: його поховали із почестями, бо всі пам’ятали про його видатні заслуги перед державою.
Глава 5
Князь Барсануф (потомок князя Пафнутия) завтракает у своего министра иностранных дел – потомка барона Претекстатуса фон Мондштейна, носящего такое же имя, где делает Циннобера своим тайным советником по особым делам.
Фабиан рассказывает Бальтазару о помолвке Циннобера и Кандиды. Волшебник, который должен разрушить чары маленького уродца, по мнению Фабиана, никто другой как доктор Проспер Альпанус – персонаж эксцентричный, но не более того.
Фабиан отводит друга в гости к чародею. Бальтазар видит в парке и доме Проспера Альпануса много чудес. Доктор показывает друзьям фолиант с альраунами и гномами, где они тщетно ищут изображение Циннобера. В большом хрустальном зеркале Бальтазар видит Кандиду с уродливым карликом. Проспер Альпанус предлагает молодому человеку поколотить соперника тростью и, когда Циннобер начинает корчиться от ударов, убеждается в том, что тот – обыкновенный человек. Фабиан называет волшебника фигляром. В отместку Проспер Альпанус заколдовывает его фрак так, что рукава последнего всё время становятся короче, а фалды – длиннее. Пульхер предупреждает Бальтазара о выписанном на его имя аресте. Студент бежит в деревню Хох-Якобсхейм.
Краткое содержание кульминации новеллы
Все, что при нем кто-нибудь сделает или скажет что-нибудь замечательное, тотчас приписывается Цахесу. И наоборот, все мерзейшие и нелепые выходки урода (когда тот сипит, квакает, паясничает и несет околесицу) в глазах общества вменяются настоящему творцу. То есть происходит некая дьявольская подмена, ввергающая в отчаяние тех, кто заслужил успех, но обречен на позор из-за проклятого урода. Адской силой, похищающей надежды, называет Бальтазар колдовской дар злого карлика.
Но должно же быть против этого безумия какое-то средство! Колдовству можно противостоять, если «с твердостью ему воспротивиться», где есть мужество, там победа неизбежна. К этому выводу приходят положительные герои сказки — Бальтазар, Фабиан и молодой референдарий, метивший на пост министра иностранных дел Пульхер (заслуги и должность которого похитил Цахес). Друзья узнают об удивительном обстоятельстве: каждые девять дней фея прилетает в сад к Цахесу, чтобы расчесать его локоны и обновить волшебную силу. И тогда они начинают искать способы совладать с чарами.
Глава 6
Кандида без памяти влюбляется в Циннобера. Пульхер с Адрианом (тайным секретарём) следят за последним. Друзья скрываются в кустах, окружающих тайную полянку, расположенную в саду Циннобера, откуда видят как прекрасная женщина с крыльями пять минут расчёсывает волосы малыша. Внутри шевелюры карлика молодые люди замечают необычную огненную прядь. Пульхер с Адрианом пугают Циннобера своим внезапным появлением. Маленький уродец заболевает. Князь Барсануф направляет к нему своего лейб-медика. Циннобер вскакивает с кровати, чтобы не допустить прикосновений врача к своей голове.
Князь Барсануф отправляет в отставку барона Претекстатуса фон Мондштейна. Циннобер становится министром и получает орден Зелёно-пятнистого тигра, надеть который на него удаётся только после серьёзных раздумий целой компании учёных мужей.
Фрейлейн фон Розеншен наносит визит Просперу Альпанусу. По фокусам с кофе и книгой герои понимают сущность друг друга. Фея хочет уйти. Волшебник не отпускает её. Герои превращаются в насекомых, птиц и зверей, после чего каждый принимают свой истинный облик. Из волос Розабельверде падает и разбивается о пол золотой гребень. Герои вновь становятся обычными бюргерами – канониссой и доктором. Проспер Альпанус рассказывает фее, как ему удалось избежать высылки из княжества во время насаждения Просвещения. Доктор оказывается тем самым человеком, который в своё время предупредил Розабельверде о происходящем. Проспер Альпанус показывает фее гороскоп Бальтазара. Розабельверде признаёт своё поражение.
Художественные приемы
В ткань повествования изящно вплетаются и своеобразно обыгрываются всем известные фольклорные мотивы, означающие чародейство. Волшебные волоски, которыми снабдила своего питомца фея, набалдашник волшебной трости, источающий лучи, в которых вся фальшь оборачивается тем, что не кажется, а есть на деле, золотой гребень, способный обращать безобразное в прекрасное. Использует Гофман и известную сказочную тему одежды, наполняя ее злободневным не только для его современников, но и для нас с вами содержанием. Вспомним рукава и фалды Фабианова сюртука, длина которых немедленно становилась причиной для того, чтобы навесить на его обладателя злые и глупые ярлыки.
Глава 7
Пульхер присылает Бальтазару письмо, в котором рассказывает о том, что профессор Мош-Терпин благодаря протекции своего будущего зятя стал генерал-директором всех природных дел княжества. Циннобер по-прежнему продолжает возвышаться, но иногда весьма потешно – к примеру, в зоологическом кабинете его как-то раз принимают за обезьяну. Судя по встрёпанной причёске маленького оборотня крылатая женщина перестала заниматься его волосами.
Скучающий по Кандиде Бальтазар приходит в отчаяние. Проспер Альпанус утешает студента, рассказывая ему о том, как крошка Цахес превратился в Циннобера. Волшебник даёт Бальтазару зеркальце, с помощью которого тот сможет увидеть на голове карлика три огненных волоска. Доктор объявляет о своём отъезде в Индию и переписывает на имя Бальтазара своё чудесное имение. Для Фабиана он оставляет черепаховую табакерку.
История создания
Эта сказка была написана Гофманом незадолго до смерти, в 1819 году. На протяжении всей жизни писатель испытывал сильнейшее давление со стороны общества. Литература не позволяла ему зарабатывать деньги, на которые можно было бы жить, а потому Гофман был вынужден заниматься ненавистной ему государственной службой.
Мещанство и обыденность претили писателю. Невозможность уйти от несовершенной реальности в мир искусства претила ему. Он много пил и писал в одиночестве. Литературное творчество стало его отдушиной, в которую он изливал своё недовольство и возмущение по поводу пороков общества. «Крошка Цахес», созданный именно в этот период его жизни, стал неким апофеозом беспокойного состояния Гофмана, измученного алкоголем и бессонницей.
Глава 8
Бальтазар застаёт Фабиана бледным и больным, в окружении многочисленных фраков, из-за несовершенства которых последний перестал появляться в обществе, где прослыл тщеславным еретиком и смутьяном. Черепаховая табакерка разрушает чары Проспера Альпануса: у Фабиана появляется прекрасно сидящий на нём чёрный фрак.
Во время обручения Циннобера и Кандиды Бальтазар вырывает у оборотня три три огненных волоска. Оскорблённый в лучших чувствах князь Барсануф лишает Моша-Терпина должности генерал-директора. Профессор чуть не сходит с ума от расстройства. Прежде чем лечь спать он даёт разрешение на свадьбу Бальтазара и Кандиды.
Розділ VІІІ
З самого ранку Бальтазар пробрався до будинку Фабіана. Його друг лежав на ліжку, блідий і змарнілий. Фабіан повідомив про своє лихо: який сюртук би не купив, все одно рукави закороткі, але зате поли задовгі. Одні його вважають за сектанта, інші — за бунтівника. А сьогодні у нього зустріч з ректором і він не може з’явитися без костюма. Бальтазар дав йому табакерку. Відкривши її, хлопці побачили чудовий фрак. Фабіан одягнув його — чари зникли.
Через вікно вони побачили сумного Пульхера. Фабіан покликав його, а сам вирушив до ректора.
Пульхер розповів Бальтазарові про сьогоднішні заручини карлика з Кандідою. З цієї нагоди навіть князь прибуде. Коли молоді вже збиралися обмінятися обручками, до зали ввірвався Бальтазар з Пульхером і Фабіаном. Юнаки схопили карлика і висмикнули червоні волосини. Ніхто в залі не зрозумів куди дівся міністр Ціннобер, народ почав сміятися з страшної потвори, яка звідкись тут взялася. Князь страшенно розізлився на професора та забрав у нього посаду, бо на заручинах не було Ціннобера. Розлючений професор намагався викинути малу потвору з вікна. Карлик вирвався і під шалений регіт побіг геть.
Бальтазар все пояснив коханій. Кандіда зізналась, що теж кохає його. Вони повідомили батькові дівчини про свій намір одружитися. Професор погодився: «… Одружуйтесь, кохайтесь, голодуйте вкупі, бо я не дам Кандідіані гроша посагу».
Глава 9
Камердинер рассказывает егерю, тщетно прождавшему Циннобера около дома Моша-Терпина, о самостоятельном возвращении министра домой. Утром старая Лиза никак не может попасть к сыну. Все, кто видит министра Циннобера, смеются над ним, называя его «крошкой Цахесом».
Возмущённая толпа штурмует дом. Когда народ расходится, камердинер извлекает мёртвого Циннобера из стоящего рядом с туалетом серебряного сосуда. При появлении Розабельверде крошка Цахес вновь превращается в Циннобера. Старая Лиза оплакивает сына.
Лейб-медик путано объясняет князю, что министр умер от остановки дыхания, но до этого его личность была уничтожена давлением ордена Зелёно-пятнистого тигра.
Старая Лиза становится поставщиком лука к княжескому столу и избавляется от нужды. Барсануф устраивает пышные похороны Циннобера.
Ирония Гофмана
Писатель смеется над нелепыми новациями в чиновничьих аппаратах. Сатирический образ чиновничьего мундира с алмазными пуговицами, число коих обозначает степень заслуг перед отечеством (у обычных людей их было по две или три, у Циннобера аж целых двадцать), автор тоже обыгрывает с изысканным художественным смыслом. Если на обыкновенной человеческой фигуре и так прекрасно удерживалась почетная министерская лента, то на торсе Цахеса — коротком обрубке «с паучьими ножками» — она могла удержаться только посредством двух десятков пуговиц. Но ведь «достопочтенный господин Циннобер» был, конечно, достоин такой высокой почести.
Наконец, блестящей видится констатация итога бесчестной жизни уродливого самозванца: умер от боязни умереть – такой диагноз ставит доктор, осмотрев тело покойного.
Глава последняя
Автор слезно умоляет читателя простить ему многоречивость. Он заканчивает свою историю рассказом о чудесной свадьбе Кандиды и Бальтазара, до которой профессор Мош-Терпин совершенно успокоился, взглянув на великолепное имение своего зятя.
- «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер», художественный анализ новеллы Гофмана
- «Щелкунчик и Мышиный король», краткое содержание по главам сказки Гофмана
- «Золотой горшок», художественный анализ повести-сказки Гофмана
- «Золотой горшок», краткое содержание по главам повести-сказки Гофмана
- «Песочный человек», художественный анализ новеллы Гофмана
- «Щелкунчик и Мышиный король», художественный анализ сказки Гофмана
- «Песочный человек», краткое содержание по главам новеллы Гофмана
- Эрнст Теодор Амадей Гофман, краткая биография
По произведению: «Крошка Цахес»
По писателю: Гофман, Эрнст Теодор Амадей
🗹