- Краткие содержания
- Лермонтов
- История создания Мцыри
«Мцыри» — романтическая поэма в стихах, написанная М.Ю. Лермонтовым в 1839 году. Произведение увидело свет в 1840 году в сборнике под названием «Стихотворения М. Лермонтова».
Историю о том, как создавалась легендарная поэма «Мцыри», можно назвать готовым сюжетом для создания оригинального произведения. Авторская задумка на написание истории о молодом монахе возникла у Лермонтова еще в юности. Уже тогда в голове поэта зародился сюжет, где рассказывается о 17-летнем служащем монастыря, который вырос среди монахов и с детства был окружен священными книгами. Но главной задачей автора было создание той идеи, ради которой будет страдать и за которую будет бороться главный герой. Чтобы найти такой идеал, ради которого герой пошел бы даже на смерть и воплотить авторскую задумку в жизнь, Лермонтову понадобилось около десяти лет.
На протяжении всего этого времени поэтом были созданы несколько промежуточных произведений, которые затем были переработаны им в одно из главных произведений Лермонтова «Мцыри». Этими произведениями стали поэма «Исповедь», написанная в 1830 году, и созданная автором через несколько лет поэма «Боярин Орша». В первой из них рассказывается об одном герое-монахе, которого осудили на казнь за любовь. Главный герой второй поэмы также является служащим монастыря.
Следующий важный момент в создании поэмы – это Кавказ с его величественной природой и народными сказаниями. Свидетелем всего этого Лермонтов становится еще в детстве, когда бабушка возила его на Кавказ, чтобы поправить хрупкое здоровье мальчика. Здесь будущий поэт и получает свое первое яркое впечатление, которое через много лет вдохновит Лермонтова на создание «Мцыри». Именно здесь мальчик знакомится с кавказками преданиями, в том числе с легендой о мальчике, который сражался с тигром и победил его в жестокой схватке. Похожая история вошла в сюжет «Мцыри» — юноша сражался с барсом и также смог его одолеть.
Повзрослев и снова посетив Кавказ, Лермонтов с еще большей силой подпадает под великое очарование этих прекрасных мест. Воспоминания из детства заполняют его сознание. Особенное впечатление на него производит старая Военно-грузинская дорога. Увидев ее, Лермонтов вновь окунулся в свое детство, в те легенды, что когда-то слышал от местных жителей. И в этот момент, наслаждаясь чудесными видами Кавказа, поэт еще не знает, что именно здесь его ожидает встреча с героем его будущего произведения.
История о юноше, который находился против своей воли в монастыре, имеет реальную подоплеку. Однажды путешествуя по Кавказу Лермонтов повстречался с одним пожилым монахом. Тот поведал ему свою историю. Его, еще совсем ребенком, оставил в монастыре русский генерал Ермолов. Когда мальчик сильно заболел в пути, стало ясно, что ехать дальше не имеет смысла. Став постарше, монах не один раз пытался покинуть стены монастыря, мечтая вновь увидеть родной дом и близких людей. Один из побегов едва не закончился гибелью монастырского служки. Проболев долгое время, монах все же принял свою судьбу и остался в монастыре.
Таким образом, услышав этот рассказ, Лермонтов окончательно определился с главной идеей произведения и, соединив историю пожилого монаха и свои прежние наброски, поэт создает «Мцыри». Однако в отличие от оригинального рассказа, герой произведения не может смириться со своим заточением и в конце все же умирает, достигнув тем самым свободы физической и духовной.
Поэма М.Ю. Лермонтова «Мцыри» рассказывает о том, какое это великое чувство и великий подвиг – любить свою Родину несмотря ни на что, преодолевая все трудности и преграды. Поэма воспевает такие качества как смелость и решительность, верность своим клятвам и стремление найти себя в этой жизни, найти свое место под солнцем рядом с родными и близкими людьми.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Лермонтов Мцыри История создания поэмы
Начало истории создания знаменитой поэмы «Мцыри», одной из самых романтических поэм Лермонтова Михаила, при грамотной обработке могла бы сама по себе очень легко лечь в основу сюжета для целой повести, а не одной лишь поэмы. Но, по мнению автора весь смысл очень логично сложился в поэму.
Идея создать и написать поэму о неком юном монахе, который по стечению судьбы погибал в неволе местного монастыря, появилась у поэта ещё в очень юном, практически детском возрасте.
Начал работать над поэмой Михаил ещё во время своего семнадцатилетнего возраста, позже в его личном дневнике были найдены записи о данной поэме, или как принято говорить о первых её зарисовках.
Так же следует отметить, что вся поэма «Мцыри» состоит из нескольких частей, а в её написании задействовано несколько этапов жизни самого автора.
Сделать поэму необычной, помогло впечатление и любовь автора к Кавказу, который он посещял ещё в детском возрасте, вместе со своей бабушкой. Вот именно детские зарисовки он и использовал после в поэме, ведь все мы родом из детства.
Считается, что основная история создания поэмы «Мцыри» примечательна тем, что автор лично был знаком с главным героем своего произведения. Об этом рассказывали в своих воспоминаниях сразу два родственника великого русского поэта, и автора таких замечательных строк.
В 1837 году Михаил Лермонтов познакомился со старым монахом, который и поведал ему эту увлекательную и захватывающую историю, о жизни монаха, который был последним из монастыря, поблизости Мцхете.
Совсем маленьким мальчиком он был привезен в этот монастырь, так как из-за своей болезни не мог продолжать путь. После когда мальчик, повзрослел и окреп он не раз пытался убежать из того самого монастыря, так как очень хотел оказаться дома.
Одна из таких попыток чуть не стоила ему жизни. Вскоре он заболел, и лишь после продолжительной болезни решил остаться в монастыре, смирившись со своей судьбой.
Оцените произведение:
- 3.34
Голосов: 56
Читать краткое содержание Мцыри история создания. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Публикация произведения
Рукопись была закончена 5.08.1839 г. в Царском Селе, а через год, в 1840 г. была издана в сборнике стихов поэта. Первыми, кто услышал поэму из уст автора в мае 1840 г. на дне рождения Гоголя, были присутствовавшие гости и сам виновник торжества, которые были в восторге от услышанного. Прекрасные рецензии о поэме оставил в своих воспоминаниях А. Н. Муравьёв, которому также посчастливилось услышать произведение непосредственно от автора. Практически не существует негативных отзывов о поэме. Современниками она была воспринята более, чем благожелательно.
(Главный дом: посёлок санатория «Мцыри», Солнечногорский район, Московская область. Автор: Legatur, 2017)
Во времена Пушкина и Лермонтова тираж произведения в 1500 – 2000 экземпляров считался довольно солидным. Таким тиражом и выходили первые издания стихов Лермонтова, в которые был включен «Мцыри». Тиражами, о которых не могли даже мечтать великие поэты, могут похвастаться только времена СССР, когда количество экземпляров исчислялось миллионами, а произведения русских классиков входили в обязательную школьную программу.
Лермонтов. Краткие содержания произведений
- Ашик-Кериб
- Беглец
- Бородино
- Боярин Орша
- Бэла
- Вадим
- Валерик
- Воздушный корабль
- Герой нашего времени
- Герой нашего времени по главам
- Демон
- Кавказский пленник
- Княгиня Лиговская
- Княжна Мери
- Максим Максимыч
- Маскарад
- Мцыри
- Мцыри история создания
- Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова
- Пигмей
- Русалка
- Смерть поэта
- Тамань
- Три пальмы
- Тучи
- Фаталист
Проблематика и тематика
Проблема угнетения человека все время беспокоила писателя. Он любил Кавказ, был здесь в детстве, несколько раз его отправляли сюда на войну. Лермонтов храбро сражался, но при этом в душе сочувствовал невинным гражданским людям этой политической кампании. Эти переживания автор описал в образе главного персонажа произведения.
Вроде бы герой должен поблагодарить генерала, поскольку по его милости не умер на войне еще в детстве, однако нахождение в монастыре он жизнью не называет. Так, показав жизнь одного человека, Лермонтов изобразил судьбы множества людей, это помогло читателям абсолютно по-другому взглянуть на войну.
Также Лермонтов поднимает следующие темы:
- Одиночество. Одна из причин, почему Мцыри бежал — поиск родных по духу людей. Он одинок среди монахов и больше чувствует родство с природой, чем с этими людьми. Юноша вырос сиротой, он посторонний для двух миров: и для горцев, и для монахов. Монастырь для него тюрьма, а к самостоятельной жизни Мцыри оказался неподготовленным.
- Свобода. Она в поэме раскрывается на нескольких уровнях. Первый — глобальный: Кавказ подчиняется России, второй — относится лично к Мцыри, который мечтает о свободной жизни. Он не хочет смиряться со своим заключением в монастырских стенах и решается на побег. Однако от судьбы убежать не получилось, и молодой человек возвращается в ненавистный монастырь.
- Любовь. У Мцыри нет друзей, он не знает, что такое семья, у него остались только детские светлые воспоминания. Однако встреча с юной девушкой пробуждает в нем новые чувства. Герой осознает, что счастливым он может быть и сейчас, необходимо лишь отыскать правильную дорогу, но судьба распорядилась по-другому.
- Война. Главный персонаж не принимал участия в сражениях, однако был рожден для этого. Его отец являлся храбрым защитником своей страны, при этом сын становится жертвой войны, которая оставила юношу сиротой.
В поэме писатель также затронул политические и общественные проблемы, которые вытекают из каких-либо насильственных действий со стороны государства. Официально сражаются лишь солдаты, но в действительности в кровавый круговорот вовлекаются и обычные жители.
Отрывок, характеризующий Мцыри
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади. – Да отчего же? – сказала княжна. Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались. – Отчего же вы не хотите? – спросила она опять. Никто не отвечал. Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд. – Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил: – Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба. – Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности. – Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас… Но голос ее заглушали голоса толпы. – Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего! Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко. – Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе. Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями. Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина. Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим. То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее. «Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями. «Душенька», – повторила она. «Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее. – Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам. 17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена. Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове. Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина. Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры. Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова. – Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин. – Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца. – А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел. Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков. Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам. – Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть? – И одинакие какие… – сказал Ильин. – Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками. Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову. – Вы из каких будете? – спросил он. – Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку. – Стало быть, русские будете? – переспросил мужик. – А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним. – Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль? – Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него. В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам. – В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу. – Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка. – Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь. – Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии? – Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга. – Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу. – Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади. – А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся. – Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков. – Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он. – Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать. – Не может быть! – вскрикнул Ростов. – Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч. Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться. В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин. – Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю. Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ. Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица. – Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери. Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею. Княжна Марья поняла и оценила этот тон. – Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она. Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты. – Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей. Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне. – Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя. Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова. – Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его. Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча. – Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
Примечания
В Викитеке есть полный текст поэмы «Мцыри»
- ? 1234
[feb-web.ru/feb/lermenc/lre-abc/lre/lre-3246.htm МЦЫРИ] - ? 12345
[lermontov.niv.ru/lermontov/text/mcyri.htm Михаил Юрьевич Лермонтов Мцыри] - Андроников И. Л.
Лермонтов. — М.: Советский писатель, 1951. — С. 144-145. — 320 с. — 20 000 экз. - [www.litra.ru/shortwork/get/swid/00629871264103945993/ Поэма Мцыри]
- ? 12Белинский В. Г.
том IV. Статьи и рецензии 1840 — 1841 // Полное собрание сочинений в 13 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1954. — С. 543. — 675 с. Ошибка в сносках: Неверный тег : название «.D0.91.D0.B5.D0.BB.D0.B8.D0.BD.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9» определено несколько раз для различного содержимого - Аксаков С. Т.
История моего знакомства с Гоголем. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1960. — С. 38. — 219 с.
Идея и смысл
Все произведение построено на контрасте свободы и тюремного заключения, однако в контексте того времени, когда жил писатель, этим двум понятиям намного шире придавали значение. Не зря, опасаясь цензуры, Лермонтов сам исправлял определенные моменты.
Несостоявшееся бегство молодого человека — это аллегория на восстание декабристов, плен в монастырских стенах — гнет власти, обреченный на неудачные попытки получить свободу. Так Лермонтов зашифровал главную мысль в «Мцыри» от цензуры, чтобы читатели самостоятельно нашли ее между строк.
Автор описывает в произведении проблему завоевания Кавказа, а также события 1825 года. Он наделил главного персонажа бунтарским характером, выносливостью и храбростью, при этом юноша благороден: невзирая на печальную участь, он ни на кого не злится. В этом и заключается смысл поэмы — изобразить мятеж души без жажды отомстить, обреченный, но красивый и чистый порыв, какой и была Декабрьская революция.
Произведение заставляет подумать о том, что у каждой военной победы существует и обратная сторона медали. Кавказ присоединили к России в 1801 г., но во время этого пострадали и мирные граждане, и маленькие дети, как Мцыри. Лермонтов развивает гуманистическую тему, что это не должно произойти опять.
Формирование сюжетной основы
Обработка услышанного рассказа и соотнесение его с идейным замыслом произведения — это тоже история создания «Мцыри». Лермонтов не сразу придумал такое название. В черновом варианте поэма именовалась «Бэри». По мере работы и воплощения творческого замысла заголовок произведения изменился. Слово «бэри» в переводе на русский язык означает «монах». Но герой Лермонтова еще не прошел обряд пострига, поэтому для его названия больше подходило «мцыри». Кроме того, в грузинском языке это слово имело еще одно значение – чужеземец, человек одинокий, без родни и друзей. Это в полной мере характеризует главного героя поэмы.
В других видах искусства
- Поэму иллюстрировали В. П. Белкин, В. Г. Бехтеев, И. С. Глазунов, А. А. Гурьев, Н. Н. Дубовской, В. Д. Замирайло, Ф. Д. Константинов, П. П. Кончаловский, Л. О. Пастернак, К. А. Савицкий, В. Я. Суреньянц, И. М. Тоидзе, Н. А. Ушакова, К. Д. Флавицкий, Е. Я. Хигер, А. Г. Якимченко. Рисунки на тему «Мцыри» принадлежат И. Е. Репину и Н. А. Тырсе.
- Фрагменты поэмы были положены на музыку М. А. Балакиревым, А. С. Даргомыжским, Е. С. Шашиной, А. П. Бородиным, А. С. Аренским, М. А. Кузминым (не издано), А. М. Баланчивадзе