Я встретил вас и все было анализ. Анализ стихотворения «Я встретил вас — и все былое» Тютчева


Учебная литература

Во многом была посвящена теме любви, отражая полную страстей и разочарований личную жизнь самого поэта. К позднему периоду творчества относится стихотворение «Я встретил вас», по праву входящее в сокровищницу отечественной любовной лирики. Умудренный жизнью Тютчев написал его на склоне лет (в возрасте 67 лет), 26 июля 1870 года в Карлсбаде.

Стихотворение, созданное под впечатлением от встречи с былой любовью поэта, «младой феей» Амалией Лерхенфильд, описывает чувства человека, вновь встретившегося со своим счастливым прошлым. Адресат стихотворения зашифрован инициалами «К.Б.», которые означают переставленное местами имя женщины — баронесса Крюденер.

В романтическом стихотворении поэт сочетает одические и элегические интонации. С элегией стихотворение роднит образ лирического героя

, с одой – духовная проблематика произведения и активное использование высокой книжной лексики (
«встрепенется»
,
«повеет»
). Четырехстопный ямб с пиррихием придает удивительную мелодичность стихотворению. Тютчев использует перекрестную рифмовку, чередуя женскую (1-я и 3-я строки) и мужскую (2-я и 4-я строки) рифмы.

Для небольшого по объему произведения, написанного в форме лирического отрывка, поэт избрал двухчастную композицию

. В первой части Тютчев говорит о том, что после неожиданной встречи в его сердце растаял лед, и сердце погрузилось в удивительно прекрасный мир счастья,
«во время золотое»
. Строка
«Я вспомнил время золотое»
отсылает к раннему стихотворению поэта
«Я помню время золотое»
(1836), также посвященному Амалии.

Во второй строфе появляется описание природы весной, сравниваемое с молодостью человека. Тютчев противопоставляет осень (свой возраст) весне (молодости). Как весна пробуждает природу от зимней спячки, так и любовь пробуждает поэта к жизни, наполняя его энергией и жизнелюбием. Со встречей с любимой к поэту приходит оживляющая душу весна.

Образ вдохновившей поэта любимой в стихотворении неявен, размыт. Улавливается лишь чувство восхищения и благодарности, пронизывающее все произведение. Стихотворение отличает богатая звуковая организация, построенная на контрасте. Используемые в произведении аллитерация (з-с, д-т, б-п) и ассонанс (о, а, е) передают тончайшие движения и порывы человеческой души, отражая всю нежность, душевный трепет и глубину чувств поэта.

Ритмические паузы и многоточия оставляют пространство для невысказанного, придавая особую интимность стихотворению. Произведение отличают характерное для Тютчева богатство поэтических интонаций и эмоциональная окрашенность лексики. Несмотря на наличие слов, окрашенных в грустные тона (поздней осени, в отжившем, забытым), в стихотворении «Я встретил вас» преобладает нежная, эмоционально приподнятая лексика (очарованье, милые, упоеньем

).

Произведение насыщено стилистическими фигурами и тропами

. Поэт использует анафору (
Тут не одно..//Тут жизнь…, И то же…// И та же…
), повторы, антитезу «весна-осень», параллелизм, градацию (
бывают дни, бывает час
).

Лирический мир Тютчева удивительно богат: метафоры («весь обвеян дуновеньем»

,
«сердцу стало так тепло»
), эпитеты (
«отжившее сердце»
,
«вековая разлука»
), олицетворения (
«тут жизнь заговорила вновь»
,
«все былое в отжившем сердце ожило»
) придают особую художественную выразительность стихотворению. Тютчев мастерски сопоставляет мир природы и мир человеческой души, одухотворяя все проявления жизни.

Воспоминания дарят вдохновение и надежду, любовь же возрождает ощущение «полноты жизни». Удивительно чистое и искреннее стихотворение Тютчева доказывает: невзирая на возраст, человеческое сердце и душа не стареют. Великая и вечная сила любви возрождает человека: «Жизнь заговорила вновь»

, а значит, жизнь будет продолжаться.

  • Анализ стихотворения Ф.И. Тютчева «Silentium!»
  • «Осенний вечер», анализ стихотворения Тютчева
  • «Весенняя гроза», анализ стихотворения Тютчева

Перу русского поэта XIX века Ф. И. Тютчева принадлежат, пожалуй, самые проникновенные строки о любви. Его страстные увлечения женщинами подарили русской литературе немало стихотворений, наполненных восторгом и блаженством, страданием и ощущением трагичности.

Особое место в творчестве поэта занимает произведение (в этой статье мы предлагаем его подробный анализ) «Я встретил вас — и все былое…». Тютчев пишет в нем о любви так, что чувства лирического героя оказываются сродни душевному состоянию многих читателей.

Таинственная «К.Б.»

Стихотворение было создано в 1870 году, когда его автору уже исполнилось 66 лет.

Существует версия, что 26 июля поэт, находившийся на лечении в Карлсбаде, случайно сталкивается с баронессой Амалией Крюденер (К.Б.), в девичестве Лерхенфельд. Они познакомились еще в юные годы: между ними тогда вспыхнули страстные чувства. Однако судьбе было угодно, чтобы юную Амалию выдали замуж за состоятельного барона. И вот, спустя несколько десятилетий, — новая встреча, всколыхнувшая в душе Федора Ивановича былые переживания. В пользу этой, считающейся общепринятой, точки зрения говорят свидетельства современников поэта и анализ «Я встретил вас — и все былое…».

Однако не так давно появилась другая версия того, кому адресовано стихотворение. Литературоведы предполагают, что «К.Б.» могла быть Клотильда фон Ботмер — это сестра первой жены поэта. Тютчев знал ее еще до своей женитьбы, к тому же в период создания стихотворения она жила неподалеку от Карлсбада.

История создания

Стихотворение Тютчева «Я встретил Вас…» имеет поистине значимое место в его творчестве. Герой стихотворения чувствует всё то же, что испытывают многие молодые люди, влюбляясь, поэтому оно такое лёгкое и воздушное, возрождает в душе какое-то радостное волнение. Главное в этом стихотворении то, что герой испытывает те чувства, что понятны каждому.

Это лирическое произведение имеет вполне реальную подоплеку. Фёдор Иванович ещё в юности познакомился с девушкой, и между ними зародилось нежное, пылкое чувство. Но по велению родителей ей пришлось выйти замуж за богатого мужчину с уважаемым чином. Спустя много лет влюбленные встретились вновь, что и дало поэту повод к написанию стихотворения «Я встретил Вас…», а точнее, описанию того, что он почувствовал.

Правда, существует и другая версия. Стихотворение родилось будто бы не после встречи с Амалией, а после мимолётного свидания с Клотильдой фон Ботмер. Клотильда – это родная сестра первой супруги Фёдора Ивановича, с которой он был знаком очень давно и которая жила рядом с местом отдыха поэта. Однако, эта версия не настолько широко известна, как первая.

Анализ «Я встретил вас — и все былое…»

Тема стихотворения — воскрешение в желания жить, вызванного воспоминаниями о былых счастливых днях.

Первое впечатление, возникающее во время чтения текста, — лирический герой, достигший зрелого возраста (параллель с осенью), устал, и чувства в нем давно притупились. Его уже ничто не радует, все лучшее, кажется, осталось позади. И вдруг неожиданная встреча с юностью, заставившая его кровь вновь волноваться. Автор очень удачно передает это состояние, используя уже во второй строке оксюморон «в отжившем сердце ожило». Анализ «Я встретил вас — и все былое…» вызывает в памяти другие строки поэта: «Я помню время золотое…», написанные в пору, когда он еще был молод и полон сил.

Во второй строфе появляются метафоры, которые складываются в интересные ассоциации: время года — возраст человека. Параллели осень — старость и весна — молодость помогают понять, насколько неожиданны для героя те изменения, что происходят в его душе. Нахлынувшие воспоминания постепенно, ненавязчиво пробуждают жизнь, радость, дают надежду, вдохновляют. Интересен используемый в 4-й строфе мотив сна («Гляжу на вас, как бы во сне»), подчеркивающий неожиданность и важность происходящего.

Постепенно приходит осознание, что герой еще способен в полной мере ощущать движение жизни, а сердце его открыто для любви так же, как в далекой юности.

Распространённая версия

Долгое время эта версия считалась единственной. Никто не спорил, что произведение посвящено Амалии Максимилиановне Криденер. Урождённой Лерхенфельд, ставшей во втором браке Адлерберг. А загадочные буквы «К. Б.»
не что иное, как определение « Криденер. Баронессе.»

Этот её портрет, написанный художником Цебенсом. Он очень правдиво подчеркивает красоту женщины, которая разбила не один десяток мужских сердец.

Молодой дипломат Тютчев, которого в Мюнхене на местный манер окрестили Теодором, влюбился в Амалию когда ему было 19 лет. Юная красавица была моложе, ей едва исполнилось 14. Симпатия быстра переросла во влюблённость с обеих сторон.

Хотя русский молодой дипломат был дворянского рода, имел чудное образование, и, несомненно, был талантливым литератором, для девушки партия в Теодором была нежелательной, его желание женится было отвергнуто. Есть не подтверждённые данные, что дело дошло до дуэли. Но то ли дуэль расстроилась, то ли это только слухи…

Все остались живы. Амалия вышла замуж за барона, более подходящего ранга. Тютчев уехал на время в Россию, переживал, писал:

Равнодушно и беспечно, Легковерное дитя, Нашу дань любви сердечной Ты отвергнула шутя. Нашу верность променяла На неверный блеск, пустой, — Наших чувств тебе, знать, мало, Ниса, Ниса, бог с тобой!

Нужно сказать, что хотя Тютчев в скором времени утешился новой любовью, завёл счастливую семью, тёплые чувства к своей юной возлюбленной он сохранял всю жизнь. Иногда они встречались в свете.

А переданная в 1836 году в Петербург рукопись, которую с восторгом воспринял Пушкин, напечатав в своём «Современнике» ряд стихотворений, имела и посвящение к Амалии, родившееся в результате их встречи через десять лет после расставания:

Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край. День вечерел; мы были двое; Внизу, в тени, шумел Дунай.

В одном из своих писем в 1840 году, будто взглянув с высоты возраста на приоритеты жизни, взрослый, состоявшийся дипломат вдруг признаётся: «После России это моя самая давняя любовь»

.

Не удивительно, что встретив пожилую баронессу, женщину утончённую, аристократичную, с остатками былой красоты, поэта накрыла волна воспоминаний: «Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь…»

«Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней» — напишет в письме Тютчев своей дочери Дарье. И это тоже подтверждение их встречи.

Считается, что Фёдор Иванович в один день написал это стихотворение и даже ничего не правил. Оно просто выплеснулось через край утончённой души.

Лексический строй стихотворения

Описанию чувств, оживших в герое, помогает особый словесный ряд стихотворения, что доказывает анализ «Я встретил вас — и все былое…». Произведение читается легко, без усилий, чему способствует светлая по настрою, вызывающая эмоциональный отклик лексика.

От слов «золотое», «повеет… весною», «упоеньем», «очарованье» исходят теплота и нежность, а чуть заметная грусть («вековой разлуки», «поздней осени») только оттеняет те изменения, что происходят в душе. Торжественность и важность моменту придает возвышенная лексика: «обвеян дуновеньем», «встрепенется», «то ж очарованье».

Движение чувств, души передают и глаголы: «ожило», «встрепенется», «жизнь заговорила». Они же связаны с образом легкого ветерка, едва заметное дуновение которого пробуждает дремлющие внутри силы: «повеет вдруг весною».

Средства выразительности: анализ

«Я встретил вас — и все былое…» отличается обилием тропов, помогающих передать глубину чувств олицетворения и метафоры («в отжившем сердце», «сердцу стало… тепло», «жизнь заговорила»), сравнения («как после вековой разлуки»), эпитеты (время «золотое», черты «милые», разлуки «вековой»). Особую роль играют инверсия («бывают дни», «слышнее стали звуки»), анафора (повтор первых слов в последней строфе), акцентирующие внимание на эмоционально значимых частях стихотворения.

Анализ «Я встретил вас — и все былое…» привлекает внимание и к звуковой стороне произведения. Ассонанс (повтор [О], [Э]) и аллитерация (более мягкие [В], [Н] и контрастный [Р]) придают тексту напевность, легкость, свежесть, сравнимую с дуновеньем ветерка, и одновременно подчеркивают неожиданность происходящего. Возникающие контрасты помогают автору запечатлеть малейшие движения возрождаемой души. Таким образом, каждая строфа — их всего пять — это новый этап переживаний героя: от первого трепетного узнавания возлюбленной до охватившего все его существо ощущения торжества жизни и любви.

Изображение К.Б.

Образ же вдохновившей поэта музы размыт. Мы не видим описания возлюбленной — автор лишь о и свойственное ей «очарованье». Наверное, поэтому стихотворение не оставляет читателя равнодушным: каждый видит в нем облик женщины, созданный собственным воображением. Анализ «Я встретил вас — и все былое…», тема которого — духовное возрождение героя после встречи с любимой женщиной, показывает, что для поэта очень важно передать наполняющие его чувства.

Ф. Тютчев же таким образом акцентирует внимание именно на раскрытии наполненного неисчерпаемой любовью, нежностью, надеждами лирического героя.

Союз поэзии и музыки

Для написанного ямбом стихотворения «Я встретил вас — и все былое…» (анализ по плану, данный выше, это уже подчеркнул) характерны напевность и музыкальность. Не случайно композиторы пытались переложить его на музыку. Самым удачным признано исполнение романса И. Козловским. Вероятнее всего, мелодии, написанной Л. Малашкиным. В таком варианте романс дошел до наших времен и вот уже более ста лет радует ценителей настоящей поэзии и музыки.

Стихотворение «Я встретил вас – и все былое…» было написано Ф.И. Тютчевым в 1870 году в Карлсбаде. Оно посвящено графине Амалии Лерхенфельд (в замужестве баронесса Крюденер). Впервые было напечатано в журнале «Заря» в 1870 году. Произведение относится к любовной лирике, жанр его – лирический фрагмент, в котором сочетаются черты духовной оды и элегии, стиль – романтический. Основная тема – пробуждение в человеке любви и жизни, память сердца. Первая строфа передает радость героя от неожиданной встречи с любимой женщиной. Чувства его, оказывается, живы в его сердце. Вместе с тем здесь дана и характеристика героя. Это человек, много испытавший и уставший от жизни, сердце его мертвое, словно заледеневшее:

Я встретил вас – и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое — И сердцу стало так тепло…

Намеренно использованная поэтом тавтология создает здесь смысловой оксюморон: «В отжившем сердце ожило». Здесь же присутствует авторская реминисценция из стихотворения «Я помню время золотое» («Я вспомнил время золотое»). Воскресшие в душе чувства сравниваются с дуновением весны, которое вдруг ощущает человек посреди поздней осени. Здесь поэт использует прием антитезы. И что-то отзывается в человеческой душе. Весна же ассоциируется у героя с юностью, с душевной полнотой, со способностью горячо и самозабвенно любить:

Так, весь обвеян дуновеньем Тех лет душевной полноты, С давно забытым упоеньем Смотрю на милые черты…

Герой Тютчева словно не верит своим глазам, чудная встреча после долгих лет разлуки кажется ему волшебным сном. Чувства все сильнее завладевают его душой:

И вот – слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне…

Сердце героя оттаяло, к нему вернулась способность ощущать радость и полноту жизни:

Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь, — И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..

Произведение Тютчева перекликается со стихотворением А.С. Пушкина «Я помню чудное мгновенье». Отметим сходство лирического сюжета, реминисценцию из Пушкина («милые черты»). Однако образы лирических героев в этих произведениях различны. Душа пушкинского героя «уснула», погруженная в житейскую суету, любовь развеял «бурь порыв мятежный». Однако сердце его живо, опыт не остудил его. Его разлука с любимой женщиной фрагментарна – это какой-то отрезок времени, когда жизнь проходила «без божества», «без вдохновенья», «без любви». Но вот опять явилась Она – «и душе настало пробужденье». Образ героини у Пушкина, при всей обобщенности его, оставляет ощущение постоянного присутствия в произведении. У Тютчева же центральным является образ героя, его жизнь, его чувства и переживания. Героиня обрисована лишь двумя штрихами: «милые черты», «И то же в вас очарованье». За плечами героя Тютчева – целая жизнь и, очевидно, непростая судьба: его сердце «отжившее», мертвое. Но неожиданная встреча также пробуждает в его душе «и божество, и вдохновенье, и жизнь, и слезы, и любовь». Отметим также общий мотив сна, звучащий у обоих поэтов. С грезами юности ассоциируется у нас пушкинский эпитет «мимолетное виденье», герою «снились милые черты», наконец, сама жизнь «без божества», «без вдохновенья», «без слез» и «без любви» для него есть не что иное, как мрачный сон. Тот же самый мотив сна звучит у Тютчева: «Гляжу на вас, как бы во сне…» Герой словно не верит своим глазам, и точно так же вся прошлая жизнь кажется ему тяжелым сном. Композиционно произведение делится на две части. Первая часть – это описание встречи героя с «былым», переживание, казалось бы, ушедшей любви, сравнение счастливого момента жизни с дуновением весны (I и II строфы). Вторая часть как бы содержит следствие из первой. Воспоминание-переживание пробудило в человеке ощущение полноты и радости жизни (III, IV, V строфы). Стихотворение написано четырехстопным ямбом, катренами, рифмовка – перекрестная. Поэт использует различные средства художественной выразительности: эпитеты («время золотое», «милые черты»), метафору и олицетворение («все былое В отжившем сердце ожило», «жизнь заговорила вновь»), сравнение простое и развернутое («Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне…», «Как поздней осенью порою…»), анафору («Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь»), инверсию («обвеян дуновеньем Тех лет душевной полноты»), синтаксический параллелизм («И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..»), аллитерацию («Я встретил вас – и все былое…»), ассонанс («Как поздней осени порою…»). Стихотворение «Я встретил вас» является шедевром любовной лирики Тютчева. Оно поражает нас своей мелодичностью, музыкальностью, глубиной чувства. На эти стихи был написан великолепный романс.

Любовь является неисчерпаемым источником вдохновения для каждого из нас. Зачастую мы совершаем те или иные поступки, находясь под влиянием нежных чувств, и лишь способ их выражения у каждого свой. В творчестве каждого поэта рано или поздно появляются строки, посвященные человеку, который занимает большое место в его сердце. Стихотворение «Я встретил Вас…» по праву считается наилучшим образцом любовной лирики в творчестве русского мыслителя и поэта Федора Ивановича Тютчева.

В разборе от Многомудрого Литрекона будут освещены все наиболее важные и интересные детали возникновения этого стихотворения, а именно история его создания, стилистические и жанровые особенности, а также будет раскрыта основная мысль, вложенная автором в эти строки.

Произведение, ставшее главным в творчестве писателя, Ф. Тютчев написал в 1870 году, будучи на тот момент уже в возрасте 67 лет. Но, вопреки прошедшим годам, произведение наполнено глубокими, сильными эмоциями и трепетом любящего сердца.

Стоит отметить, что изначально это стихотворение было озаглавлено инициалами «К.Б.», за ними скрывается имя той самой девушки, в которую и был влюблен поэт во времена своей молодости. К сожалению, этой любви не удалось сбыться, ведь родители девушки были против их союза, и ей пришлось связать свою судьбу с другим мужчиной. Эта драма, несомненно, отразилась на дальнейшем творчестве писателя, ведь такие переживания остаются шрамами на сердце на всю жизнь.

Однако, находясь в пожилом возрасте, когда, казалось бы, в сердце поэта уже не было места для сильных чувств, Тютчев вновь встречает ее, ту самую девушку- Амалию Крюденер (в девичестве – Лерхенфельд). Нахлынувшие воспоминания вновь заставляют поэта чувствовать полноту жизни, теплоту и любовь, точно все это волшебный сон.

Первая любовь юного дипломата

Тютчев, которому едва исполнилось восемнадцать лет, после окончания учёбы был направлен в Мюнхен, столицу королевства Бавария. Разумеется, не послом — молод ещё. Внештатный сотрудник российской дипломатической миссии окунулся сразу и во всё:

  • работу;
  • светскую жизнь;
  • изучение культуры Западной Европы.

Встреча с юной феей

Он влюбился. Окончательно и бесповоротно, как только может влюбиться молодой человек, к тому же ещё и поэт. И неудивительно, ведь эта особа в свои неполные пятнадцать была очень привлекательной:

  • красивая внешность и царственная осанка — безукоризненны;
  • прекрасные вокальные данные и талант музыкантши имели успех в обществе;
  • хорошее воспитание и живой ум делали девушку интересной собеседницей.

Встреча с юной феей

Молодые люди виделись на балах и приёмах, кроме того, юноша дружил с братом своей возлюбленной и бывал в их доме. Обходительный иностранец был так мил, что красавица тоже обратила на него внимание.

Больше года продолжалось их невинное общение: прогулки, разговоры, стихи. А потом вполне предсказуемо состоялось объяснение и предложение руки и сердца. Девушка была согласна.

Казалось бы, чего ещё желать, ведь счастье — вот оно! Но всё сложилось совсем не так, как хотелось юной паре. Родители отказались выдавать свою дочь.

Жених для семнадцатилетней графини

Чтобы понять, почему Фёдор Тютчев не смог жениться на Амалии Лерхенфельд, нужно вспомнить о происхождении обоих влюблённых.

Молодой русский — дворянин Ф.И. Тютчева

Конечно, этот молодой русский — дворянин из древнего рода, но титула у него нет. Равно, как и богатства. Да и в посольстве он всего-то внештатный сотрудник — так себе дипломат.

Амалия — человек совсем иного уровня, хоть и внебрачная дочь. Её мать — принцесса, родная сестра королевы Пруссии. Титулы впечатляют: великая герцогиня Мекленбург-Стрелицкая, княгиня Турн-и-Таксис. Отцом девочки считали графа Максимилиана Лерхенфельда.

Правда, были подозрения, что родителем девочки был сам король, а граф лишь «оказал услугу» Фридриху-Вильгельму III. В таком случае становится понятно, почему годовалую малютку приняла и воспитала как собственную дочь жена Лерхенфельда.

Королевская дочь Шарлотта в крещении стала Александрой Фёдоровной и супругой Николая I. В таком случае Амалия была как минимум двоюродной сестрой российской императрицы. Или даже родной — по отцу.

Разумеется, такой неравный союз между потомком обедневшего дворянского рода и девушкой, в которой течёт кровь королей, князей и герцогов, не мог состояться — если кратко, это мезальянс. Родные Амалии не пожелали такого родственника. А вот прибалтийский барон Крюденер подошёл. Да, он на 22 года старше. И что с того? Зато у него всё остальное имеется:

  • титул;
  • богатство;
  • должность.

Тютчев вызвал своего удачливого соперника. История с поединком могла иметь нежелательные последствия, но он так и не состоялся.

Несчастный воздыхатель в срочном порядке был откомандирован в Россию, чтобы замять историю с дуэлью.

Общение в мюнхенском обществе

По настоянию родственников Амалия в семнадцать с половиной лет вышла замуж без любви и стала баронессой Крюденер. Она приняла правила игры, установленные в высшем свете. Отныне она весьма занята:

  • балами и приёмами;
  • выездами в театр;
  • организациями домашних концертов.

Постепенно из прелестной нимфы стала формироваться великосветская львица. Она уже в юном возрасте вполне могла покорить мужское сердце. Что тогда говорить о зрелой женщине? Амалию считали одной из самых красивых дам своего времени.

И если нельзя строить отношения на искренней любви (урок, полученный в юности, не забудется), прелестница стала делать это, руководствуясь корыстными целями. Жена дипломата принялась выстраивать собственный круг общения. Там, в блестящем обществе, она повелевала — и получала желаемое.

Что касается Тютчева, через полгода после свадьбы Амалии он тоже женился, по-прежнему работал в посольстве под началом Крюденера и жил неподалёку.

Люди одного круга, они часто виделись на балах, в театре, у каждого были свои амурные дела. Поддерживали ли когда-то несостоявшиеся жених и невеста более близкие отношения, доподлинно неизвестно, но как минимум дружеские узы их связывали.

Жанр, направление, размер

Жанр, в котором был создан стих «Я встретил Вас…», до сих пор вызывает споры в литературной среде. Часть людей относит это стихотворение к жанру «ода», так как оно посвящено конкретному человеку и воспевает чувства к нему, остальные же считают текст элегией, ведь именно она выражает личные переживания человека, имеет грустное настроение и переплетается с философскими мотивами.

В стихотворении «Я встретил Вас…» используется перекрестная рифма- АВАВ. Первая и третьи строки – это женская, вторая и четвёртая – мужская рифма. Стихотворный размер – двухсложный ямб.

Образы и символы

Стихотворение «К.Б.» наполнено яркими образами и символами, что характерно для романтизма.

Внутреннее состояние романтического героя выражают времена года, а именно осень и лето. Старость и угасшие чувства писатель ассоциирует с осенью, а воспоминания о молодости и возрождение былых чувств — с весной.

Можно заметить, что в четвертой строфе стихотворения появляется мотив сна: «Гляжу на вас как бы во сне». В этом четверостишие поэт демонстрирует читателю, что лирический герой еще не утратил способность чувствовать, и сердце человека любого возраста открыто для любви.

Темы и настроение

Безусловно, единственная и очевидная тема, поднимаемая Тютчевым в стихотворении «Я встретил Вас…», это тема любви. Автор пишет о том, как встретил свою возлюбленную после разлуки длиною в жизнь, о чувствах, которые вновь ожили в нем, «…и сердцу стало так тепло».

Несмотря на то, что стихотворение «Я встретил Вас…» достаточно короткое, автору прекрасно удалось передать то настроение, в котором пребывает человек, попавший в подобную ситуацию. С абсолютной точностью он смог описать то смятение, тот трепет и восторг, ту светлую печаль и ностальгию, которую испытывает мужчина, внезапно встретивший женщину, которую он когда-то сильно любил.

Тематика

Основная тема стихотворения «Я встретил Вас…» – это возрождение любви к жизни в человеческой душе и счастья, тёплые воспоминания о прошлом, которое, правда, прошлым так и останется. Герой стихотворения – молодой человек или, скорее, мужчина, словно уставший от самого себя. Чувства в нём почти мертвы, они притупились со временем и ослабли. Для него жизнь теперь статична, не изменчива, размеренна и спокойна. Но неожиданная встреча переворачивает его мир с ног на голову, возрождая в нём давно забытое. Эту девушку он когда-то любил, с ней по-настоящему жил, испытывал пылкую страсть и нежность. Эта встреча – встреча с его собственной молодостью, когда он ещё что-то чувствовал и давал живой отклик каждому незначительному изменению. Она взбудоражила его. Тютчев тонко характеризует волнение молодого человека: всё было так просто и неизменно, как вдруг… сердце снова ожило.

Лирическое произведение «Я встретил Вас…» — это история о душевных преобразованиях, мимолётных и скорых, невероятных, значимых. Воспоминания побуждают его понять, что хочется жить, дышать снова, чувствовать, радоваться, надеяться на счастье и вдохновение.

Основная идея

Основная мысль стихотворения «Я встретил Вас…» заключается в том, что любовь дарит нам заряд жизненной силы. Герой после долгих лет разлуки встречает свою любимую женщину, и былые чувства возрождаются в его душе. Он с трепетом вспоминает свою молодость, то золотое время, когда он и его возлюбленная были так молоды и так счастливы.

Глядя на любимую женщину, герой замечает, что спустя время она совсем не изменилась, в его глазах она осталась такой же прекрасной юной девушкой. Он снова чувствует себя вдохновленным и полным сил, пусть даже и на мгновение. Смысл его посыла сводится к тому, что воскресшее чувство к женщине озарило его душу. Любовь прекрасна даже в осенней своей поре, когда от ее света остались лишь блики.

Баронесса, покорившая самодержца

Муж Амалии получил новое назначение, и семейство Крюденеров отправилось в Северную столицу России. По просьбе Тютчева красавица передала Пушкину стихи, которые Фёдор Иванович написал в Мюнхене.

В высшем свете Санкт-Петербурга молодая женщина была замечена сразу. Её красотой, царственными движениями и музыкальными талантами восхищались, а таинственность, надёжно скрывавшая секрет о её происхождении, лишь добавляла привлекательности жене прибалтийского барона.

Но мало кто понимал, что эта прелестная, добродушная и подчас даже забавная особа на самом деле была совсем другим человеком. Это была, скорее, маска, за которой можно было спрятать свои цели.

Император Николай 1

Светской львицей восхищались Пушкин и Вяземский, но у амбициозной дамы были иные приоритеты. Довольно скоро все начали замечать, что к красавице из Баварии проявил интерес сам император. Потом самодержец сделал ей воистину царский подарок: баронесса стала владелицей прекрасно обустроенного имения неподалёку от столицы. Государь нередко наведывался в гости к Амалии.

Но ничего вечного в подлунном мире не существует. Могущественный друг становился всё холоднее, и стало ясно, что разрыв романтических отношений уже неизбежен. Монарх по этому поводу говорил, что его пассия оказалась неблагодарным и алчным человеком. Можно предположить и такую ситуацию: Амалия вполне могла разочаровать венценосного любовника, вмешавшись в решение вопросов, коими занимался государь.

Следующим влиятельным другом баронессы стал влюблённый в неё пятидесятишестилетний граф Александр Бенкендорф. Тогда этот человек был ближайшим советником Николая I, а ещё шефом жандармского корпуса и сенатором. Холодная и расчётливая красавица использовала в собственных целях:

  • самого графа и его связи;
  • деньги сенатора.

Об этом стали говорить в свете. Упоминание об особенностях поведения баронессы сохранилось в собственноручных записях великой княгини Ольги Николаевны, третьего ребёнка Николая I (ей было 16 лет в 1838 году, когда случился роман Амалии с Бенкендорфом).

А потом разразился скандал, разрушивший планы светской львицы. Бенкендорф не простил Амалии её очередного увлечения ещё одним графом, только гораздо моложе Александра Христофоровича. Владимиру Фёдоровичу Адлербергу тогда было поручено управление Военным министерством. В отместку сенатор даже обвинил изменницу в полититческих интригах.

Пришлось чете Крюденеров уехать из столицы и даже из страны в Швецию, Стокгольм. Российский посол барон Крюденер служил там до самой кончины в 1852 году.

Амалия Лёрхенфельдор

В статусе вдовы Амалия пробыла почти три года, а потом стала графиней Адлерберг, выйдя замуж за Николая Владимировича, второго сына прежнего обожателя. Этот брак стал вторым и последним. Супруг был видным государственным деятелем. На тот момент он был военным губернатором Симферополя и гражданским губернатором Таврической губернии.

Графа направляли служить в российскую дипломатическую миссию в Берлине, ещё позднее генерал-лейтенант был послан состоять при короле Пруссии. Потом новое назначение — в Финляндию: должность губернатора и командующего войсками Финляндского военного округа. Жена всегда была рядом. В Германию чета переехала лишь после отставки генерала.

Средства выразительности

Проанализировав стихотворение «Я встретил Вас…», можно найти достаточно много средств выразительности, которые помогают автору передать его смысл и настроение. Совокупность всех этих приемов создает у читателя ощущение сопереживания лирическому герою и помогает этим строкам закрепиться в памяти на долгие годы.

  1. Тютчев использует эпитеты: “в отжившем сердце”, “время золотое”, “душевной полноты”, метафоры: “весь обвеян дуновеньем”, “сердцу стало так тепло”.
  2. Нельзя не отметить ряд олицетворений: “…все былое… ожило”, “…жизнь заговорила вновь”, — и гиперболу: “Как после вековой разлуки…”.
  3. С целью усиления производимого на читателя эффекта поэт прибегает к таким художественным средствам, как анафора (“Тут не одно…”, “Тут жизнь…”; “И то же в вас…”, “И та ж в душе…”), и градация (“Бывают дни, бывает час”).
  4. А неповторимое звучание данного стихотворения (которое в последствие стало одноименным романсом) достигается с помощью таких приемов, как многократное повторение согласных: “з”, “с”, “д”, “т”, “б”, “п” (аллитерация) и повторение гласных “о”, “а”, “е”. (ассонанс).

Оригинальное название стихотворения:

Федор Тютчев — К.Б.

Я встретил вас — и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое — И сердцу стало так тепло…

Как поздней осени порою Бывают дни, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенется в нас,-

Так, весь обвеян дуновеньем Тех лет душевной полноты, С давно забытым упоеньем Смотрю на милые черты…

Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне,- И вот — слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне…

Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь,- И то же в вас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..

Композиция

Стихотворение состоит из пяти строф, каждая из которых несет в себе определенный смысл, а вместе они создают единую цепочку размышлений поэта. Из первой мы узнаем о встрече героя с его возлюбленной, которую он давно не видел. Прошлые времена, связанные с ней, он называет – “время золотое”, они дороги ему. От мысленного возвращения к ним оживают прежние чувства: “и сердцу стало так тепло”.

Во второй строфе поэт сравнивает свою жизнь с осенью, а вновь напомнившие о себе ощущения – с весной.

Следующие строфы – это постепенное усиление, наплыв чувств: “слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне…”. И уже в конце стихотворения он смело называет это любовью: “жизнь заговорила вновь”.

Стихотворение составлено пятью строфами по четыре строчки и написано ямбом. Используются разные виды рифмы, происходит их чередование: в первой и третьей строке – женская (былое – золотое, порою – весною), во второй и четвёртой – мужская (ожило – тепло, час – нас). Для всех строк характерна точная рифма: дуновеньем – упоеньем, полноты – черты. Способ рифмовки – перекрестный (строки рифмуются по принципу АВАВ).

🗹

Рейтинг
( 1 оценка, среднее 4 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: